(clique em uma foto para ampliar - click on a photo to enlarge)
Olá!
Esta é a entrada do Conciergerie é uma das mais antigas construções de Paris, e assim que entramos no prédio vemos um salão que mostra a arquitetura medieval em estilo gótico, com grandes arcos e tetos altos.
A Conciergerie era o palácio real do trono francês mas também era a prisão mais famosa da Revolução Francesa, onde as execuções eram diárias e o sangue manchava as ruas de Paris.
Hello!
This is th entrance of The Conciergerie which is one of the oldest buildings in Paris, and as soon as we entered the building we see a big room that shows the medieval Gothic architecture, with large arches and high ceilings.
The Conciergerie was the royal palace to the French throne but was also the most famous prison of the French Revolution, where executions were daily, and blood stained the streets of Paris.
A "hóspede" mais famosa foi Maria Antonieta, que após sua execução teve um monumento erigido pela família real após o retorno da monarquia.
Dentro do prédio as antigas celas foram reconstituídas com bonecos de cera e o ambiente transmite uma certa tristeza, é um local sombrio!
Its most famously "guest" Marie Antoinette, who after her execution had a monument erected by the royal family after the return of the monarchy.
Inside the building the old cells were reconstituted with waxworks and the environment conveys a certain sadness, it is a gloomy place!
Vamos para um local mais alegre, o Grand Palais com sua fachada maravilhosa, toda em pedra!
Ele foi construído em 1897 para as reuniões oficiais da Terceira República Francesa e atualmente abriga várias exposições dentre elas as de Arte e de Ciências.
Na verdade temos o Grand Palais de um lado da rua e o Petit Palais do outro lado.
O Petit Palais também é um prédio histórico mas totalmente dedicado às belas Artes.
Let's go to a happier place, the Grand Palais with its wonderful facade, all in stone!
It was built in 1897 for the official meetings of the Third French Republic and currently houses several exhibitions among them the Art and Science.
In fact we have the Grand Palais on one side of the street and the Petit Palais on the other.
The Petit Palais is also a historic building but totally dedicated to the fine arts.
Á noite Paris é linda, não importa onde se esteja!
O Grand Palais visto à noite: Lindo, como todos os grandes monumentos de Paris são!
At night Paris is beautiful, no matter where you are!
The Grand Palais seen at night: Beautiful, like all the great monuments of Paris!
Beijos e até a próxima quinta, com mais fotos de viagem!
Kisses and see you next Thursday, with more travel photos!
Nenhum comentário:
Postar um comentário