terça-feira, 30 de abril de 2013

Enviando o Livro das Sombras (Mailing the Book of Shadows)




(clique em uma foto para ampliar - click on a photo to enlarge)



Olá!



Me perguntaram sobre as fotos dos pacotes daquele Livro das Sombras (Old Black Sabbath), eu quase ia esquecendo de mostrar!

Aqui estão os pacotes, na verdade são dois: um é do próprio livro e no outro embrulhei algumas folhas avulsas, a pedido do futuro dono.





Hello!



Somebody asked about the photos of the packages of the previous Book of Shadows (Old Black Sabbath), I almost forgot to show!

Here are the packages, actually are two: one with the book itself and the other with some tear sheets, at the request of the future owner.















Gosto de carimbar o pacote, personalizar....


I like to stamp the package, customize ....




















Coloco na caixa, e está pronto pra ir pro Correio!





Quer ver o Livro das Sombras que está aqui dentro?


Dá uma olhada nestes dois posts:




Livro das Sombras "Black Sabbath" (Book of Shadows)





Livro das Sombras "Old Black Sabbath" (Book of Shadows)








Será que ele vai gostar?





Bjus!







I put the package in the box and ready to go to the Post Office!





Wanna see the Book of Shadows this Book of Shadows?





Take a look at these two posts:




Livro das Sombras "Black Sabbath" (Book of Shadows)





Livro das Sombras "Old Black Sabbath" (Book of Shadows)










Will he like it?







Bjus!















sábado, 27 de abril de 2013

The Turtle




(clique  para ampliar - click to enlarge)





Olá, passei mostrar minha tartaruga pintada com lápis de cor e canetinhas, desenho bem simples pra exercitar  os dedos..





Bom fim de semana!





bjus!







Hello, here I am with my turtle painted with colored pencils and pens, a drawing quite simple just to exercise my fingers ..





Good weekend!





xoxo!




sexta-feira, 26 de abril de 2013

A Viagem (13): Mais um giro por Paris (Another tour in Paris)







Olá!





Vamos deixar o Louvre pra semana que vem e dar uma voltinha por Paris.





Na foto acima vemos uma escultura dourada, muito comum nos monumentos que vemos nas ruas.







Hello!





Let's leave the Louvre for next week and take a walk through Paris.


In the picture above we see a golden sculpture, very common in the monuments on the streets.











Abaixo o Rio Sena, as luminárias são lindas e também com esculturas.

Down the River Seine, the fixtures are beautiful and also have sculptures.









Aqui é onde fica o famoso Hotel Ritz, que hospeda artistas e personalidades de todo o mundo.


Here's  the famous Ritz Hotel, which hosts artists and personalities from around the world.







Outra vez o Rio Sena com suas balsas cheias de turistas, é um rio bastante movimentado.

Again the Seine with its ferries full of tourists,  a quite busy river.







A paisagem é linda, na verdade Paris é um luxo. De todos os lugares é possível ver a Velha Senhora.

The scenery is beautiful, in fact Paris is a luxury. Of all the places you can see the Old Lady.







Esta foto foi tirada em Trocadero que é muito mais que uma praça pois aqui além de ser um dos melhores lugares para se ver a Torre Eiffel, também temos  o Palais de Chaillot e algumas memórias da primeira Guerra Mundial. É um lugar de museus e de teatro.



This photo was taken in Trocadero which is much more than a square, as well as being one of the best places to see the Eiffel Tower, we can visit the Palais de Chaillot and some memories of the First World War. It is a place of museums and theater.











Chafarizes que funcionam são outro atrativo da cidade.





Fountains are another attraction of the city.







Aqui a famosa Universidade Sorbonne fundada em 1257 por Robert de Sorbón, capelão do rei São Luís, que inicialmente ensinava teologia para alunos pobres. Séculos depois, Napoleão  criou em Paris as faculdades de Ciências, Letras, Teologia, Direito e Medicina e a Sorbonne tornou-se sede das Ciências Humanas.



Here is the famous Sorbonne founded in 1257 by Robert de Sorbon, chaplain of King St. Louis, that initially taught theology for poor students. Centuries later, Napoleon created, in Paris, the universities of Science, Literature, Theology, Law and Medicine and Sorbonne became the seat of the Humanities.







Todas as vezes que faço essas postagens fico com vontade de voltar pra lá...



Beijos e bom fim de semana!





Whenever I do these posts makes me want to go back there....

Kisses and have a good weekend!

quinta-feira, 25 de abril de 2013

Aquarela Koi Kit




(clique na foto para ampliar - click to enlarge)







Gentemmm....olha o que eu ganhei: um estojo aquarela Koi!! 





Quem faz esse material é a Sakura e eu adooooro os produtos da Sakura! Nem todos existem à venda aqui no Brasil, o que é uma pena, então, quando alguém viaja eu sempre peço pra dar uma olhadinha nas papelarias e lojas de arte locais.





O estojo é pequeno, portátil mesmo, cabe na palma da mão. Quando estive no Jardim Botânico da Escócia vi muita gente sentada em bancos também portáteis (daquele que dobram todos) desenhando e pintando as flores de lá!





 Paixoneeei!







Guyssss .... look what I've got: a  watercolor Koi kit!





 Who makes this stuff is Sakura and I looove  Sakura products! Not all are for sale here in Brazil, which is a shame, so, when someone travels I always ask to take a peek in stationery and  art local shops.





The kit is small, even portable, fits in the palm of the hand. When I was at the Botanical Garden of Scotland I saw many people sitting on benches also portable (those that bend) drawing and painting flowers there! I'm in loveee!






terça-feira, 23 de abril de 2013

Sketchbook Aquarela










(clique em uma foto para ampliar - click on a photo to enlarge)





Olá!





Outro dia estava fazendo umas aquarelas e pensando....e se eu fizesse um livro todo branco com papel próprio onde eu pudesse desenhar e também colorir minhas aquarelas?





Então peguei papel Rives, 250g/m², dobrei, costurei e fiz estes sketchbooks!







Hello!


The other day I was doing some watercolors and thinking .... what if I made a whole book with white paper itself where I could draw and also coloring my watercolors?


So I took Rives paper, 250g / m², folded, sewed and made ​​these sketchbooks!












Cada livro tem 30 folhas de papel Rives, cortadas à mão e optei pela costura Copta que permite uma ampla abertura das páginas.





Each book has 30 sheets of Rives, hand-cut, and I've chosen Coptic stitching that allows a wide opening pages.










Primeiro fiz a costura com linha branca mas achei que ficou tudo branco demais, por isso fiz os outros com linha preta que combina com qualquer desenho e cor.





First I did the stitching with white thread but it was all too white, so I did the others with black thread that matches any design and color.













Os livros são completamente brancos, até a contra capa!





The books are completely white, even the back cover!










A gramatura de 250g/m² dá ao papel uma ótima resistência!





The weight of 250g/m² gives the paper a great strength!













Os sketchbooks medem 25cm x 20cm com espessura de 2,5cm e pesam cerca de 600 gramas.





The sketchbooks measure 25cm x 20cm with a thickness of 2.5 cm and weigh about 600 grams.













Aí comecei meus desenhos, minhas pinturas e minhas aquarelas.......e alguém me perguntou: "Mas você vai vender o livro assim, todo branco? Sem nada, nenhum desenho ou pintura, nada?"





Bom, a ideia é essa mesma; que cada um desenhe e/ou pinte o que quiser, inclusive nas capas!





As opiniões se dividiram: tem gente que achou a ideia ótima de um livro todo branco, e tem gente que disse que eu deveria pintar alguma coisa ao menos na capa!







Then I've started my drawings, my paintings and my watercolors ....... and someone asked me: "But are you going to sell the books all white? With nothing, no drawing or painting, anything?"





Well, this is the idea: that people draw or paint whatever they want, even on the covers!





Opinions were divided: some people have found a great idea of buying an all white book, and there were people who said I should paint something at least on the cover!




















Sabe aquele "branco" que ás vezes dá quando a gente pega uma folha de papel toda branca e não sabe o que vai escrever ou a desenhar? Muita gente tem isso!





You know that lack of ideas that sometimes occurs when we pick up a sheet of white paper and do not know what to write or draw? Lots of people have it!













Então resolvi o problema assim: vou por os sketchbooks à venda dos dois jeitos: com uma pintura floral na capa e com a capa toda branca também, assim cada um escolhe o que preferir!





So I solved the problem this way: the sketchbooks will be sold in two ways: with a floral painting on the cover and also with the cover all white, so each person chooses what they prefer!
















Então, foi uma boa ideia?





Bjus!





So, was it a good idea?


xoxo











































































sexta-feira, 19 de abril de 2013

Sorteio das Bonecas da Mari!





Gente, vai ter sorteio de uma boneca Tilda lá no blog Bonecas da Mari!



Pra concorrer é fácil, basta deixar um comentário lá e seguir o blog dela!



A boneca a ser sorteada é esta senhora de azul, e olhem o detalhe da bolsinha, adorei!







Será que eu ganho? Eu queeeero!



Pra concorrer visite: Bonecas da Mari



Bjus!

quinta-feira, 18 de abril de 2013

A Viagem (12): Museu do Louvre (Louvre - The Trip)




(clique em uma foto para ampliar - click on a photo to enlarge)



Olá!



A foto acima é de um pátio, dentro do Museu do Louvre, com várias esculturas.



Abaixo, algumas das esculturas, é difícil dizer qual a mais bonita:





Hello!




The photo above is a courtyard, inside the Louvre Museum, with various sculptures.






Below, some of the sculptures, it is hard to say which is the most beautiful:





















Claro que desci e fotografei todas! Devo ter tirado mais de 100 fotos só desse pátio, de cada detalhe das esculturas.





Of course I went down and photographed all of them! I have taken over 100 photos just of this courtyard, of every detail of the sculptures.








Aqui uma visão do pátio, visto de baixo.



Here a view of the courtyard, seen from below.










Salões bem grandes pra expor tantos quadros de diversos tamanhos.  Mas depois de umas 3 horas andando pelo museu já vem um pouco de cansaço....



Big salons to expose  so many paintings of various sizes. But after about 3 hours walking around the museum I'm  a little tired ....


















Consegui uma boa foto, dá pra ver boa parte de uma das fachadas do museu.





Got a good photo, we can see a good part of one of the facades of the museum.









Aqui os turistas fazem fila pra tirar foto com a mão embaixo da pirâmide invertida:





Here tourists are lining up to take a picture with the hand under the inverted pyramid:







O bom de fazer esses post é que revejo os lugares e lembro de tudo....mas o ruim é que me dá uma saudade!!



Bjus!



The good thing about doing these post is that I review places and remember everything .... but the bad thing is that I miss it all!

xoxo!

terça-feira, 16 de abril de 2013

Carta Antiga (Old Letter)







(clique em uma foto para ampliar - click on a photo to enlarge)








Olá!





No post anterior eu disse que ia mostrar a carta que mando junto com o Livro das Sombras, pois aqui está.





Primeiro eu embrulho o Livro das Sombras em papel fino, delicadamente, como na foto acima. Depois, começo a escrever a carta.





A carta é escrita numa folha de papel envelhecida, a mesma que usei no livro. No começo dá sempre um friozinho mas depois que começo a escrita, vou deslizando a pena pelo papel, tentando não manchar e com cuidado pra que saia tudo certo.









Hello!


In the previous post I said I would show the letter that I send along with the Book of Shadows, so here it is.





First I wrap the Book of Shadows on thin paper, gently, as pictured above. Then Istart writing the letter.





The letter is written on a sheet of aged paper, the same I used in the book. At the beginning I'm afraid to write but once I start writing, I slid off the paper, trying not to tarnish,I need to be careful.














Escrever com pena é difícil no começo, precisa de bastante prática pra não errar nem borrar o papel.


Writing with this kind of pen is difficult at first, needs a lot of practice because I don't want to make mistakes or smudge the paper.










Depois dobro o papel pra formar o envelope, pingo um pouco de cera...


Then I fold  the paper to form the envelope, drop some wax ...










Coloco o carimbo na cera ainda quente, pressiono por alguns instantes...


... put the stamp in the hot wax, briefly press ...










Retiro com cuidado e....voilá! Uma carta escrita à moda antiga, devidamente lacrada com cera!


Retreat carefully and .... voila! A letter written in the old way, duly sealed with wax!









E como é um Livro das Sombras carimbo um Pentagrama também!


And as it is  a Book of Shadows I stamp a Pentagram too!








Livro das Sombras pronto, carta pronta...agora falta o pacote, mas isso fica para o próximo post!





beijos!






The Book of Shadows is ready, the letter is ready ... now let's see  the package, but this is for the next post!



Kisses!