quarta-feira, 28 de fevereiro de 2018

Caneta Tinteiro & Noodler's Ink (Fountain Pen & Noodle's Ink) - VIDEO




(clique  para ampliar-click  to enlarge)








Na semana passada falei sobre as diferenças entre canetas tinteiro e canetas permanentes (clique aqui) e uma das diferenças é o tipo de tinta usada por cada uma.





Nas canetas permanentes, também chamadas de marcadores, a tinta é resistente ou á prova d'água e isso permite que façamos um desenho e aquarelemos depois, não vai borrar.


Last week I talked about the differences between fountain pens and permanent pens (click here) and one of the differences is the type of ink used in each one.


On permanent pens, also called markers, the paint is resistant or waterproof and this allows us to make a drawing and watercolor it later, it will not blur.







A caneta tinteiro, desde seu surgimento oficial na Europa no século XVII, é conhecida também pela característica de sua tinta, ou seja, não é resistente á água e basta uma gota de qualquer líquido para borrar toda a escrita ou desenho.


Claro que podemos tirar proveito dessa característica usando-a como parte da arte quando se trata de um desenho, mas poder escrever e principalmente desenhar e depois aquarelar  era o sonho de muitos artistas.


The fountain pen, since its official appearance in Europe in the 17th century, is also known by the characteristic of its ink, that is, it is not resistant to water and a drop of any liquid is sufficient to blur all writings or drawings.


Of course we can take advantage of this characteristic by using it as part of the art when it comes to drawing, but being able to write and mainly draw and then watercolor the drawing was the dream of many artists.


O problema era que as tintas permanentes entupiam as canetas tinteiro e muitas vezes de forma irreparável então só nos restava a opção de usar tinta permanente com as antigas bico de pena presas a madeiras onde mergulhávamos o bico diretamente no vidro de tinta. Hoje em dia muitos artistas ainda usam esse método, e eu acho até charmoso mas não é prático porque ficamos com um vidro de tinta aberto em cima da mesa.......comigo isso sempre dá mau resultado.


The problem was that permanent inks clogged the fountain pens and many times in an irreparable way so we only had the option of using dip pens, with the nibs attached to woods, where we dipped the nib directly into the ink bottle. Nowadays many artists still use this method, and I find it even charming but it is not practical because we have an open ink bottle on the table ....... with me this always gives a bad result.





Tenho 3 canetas de bico de pena, alguns bicos (ou penas), mas raramente uso:




I have 3 dip pens, some nibs, but I rarely use them:






















Bom, mas algumas empresas pesquisaram  e desenvolveram algumas tintas resistentes á água que depois de secas ficam permanentes podendo ser usadas em canetas tinteiro. 


Well, but some companies have researched and developed some water-resistant inks that, after drying, are permanent and can be used in fountain pens.




Na lista abaixo temos algumas marcas, e as cores que são permanentes depois que secam e podem ser usadas em canetas tinteiro:


In the list below we have some companies, and colors that are permanent after they dry and can be used in fountain pens:





* De Atramentis Archive Ink:


- Black





* De Atramentis Document Ink:


- Todas as cores são permanentes. (All colors are permanent)





* Platinum Carbon Ink: 


- Black;


- Blue;


- Rose Red





* Platinum Pigment Ink:


- Sepia





* Noodler's Ink: 


- Black (preta);


- Lexington Gray (cinza como se fosse lápis);


- Brown (marrom);


- 54th Mass (cor tipo grafite);


- Walnut, marrom escuro;


- (Standard) brown (marrom);


- Blue-black (preto azulado);


- Zhivago (verde escuro);


- Air-corp Blue-black (azul esverdeado);


- X-feather Black (preto esverdeado);


- Baystate Blue (azul);


- Borealis Black (preta);


- Dark Matter (verde);


- Bad Blue Heron (azul);


- Bad Black Moccacin (preta);


- Bad Belted Kingfisher (preta);


- #41 Brown (marrom);


- Bad Green gator (verde);


- Rome Burning (quase dourada);


- 54th Massachusetts (azul);


- General of the Armies (azul);


- Dostoyevsky (verde água);


- El Lawrence (verde oliva);


- Upper Ganges (azul);


- Empire Red (vermelha);


- Rachmaninoff (rosa);


- Mata Hari's Cordial (roxa);


- Socrates (lilás escuro);


- Tchaicovsky (fúccia);


- Legal Blue (azul);


- Kung Te-cheng (azul);





Das tintas acima as que já experimentei e gostei são a Noodler's Black, a Noodler's Lexington Gray e a De Atramentis Document Ink Black.


Of the above inks I've tried and enjoyed the  Noodler's Black, Noodler's Lexington Gray and De Atramentis Document Ink Black.







Mas calma! Como eu disse acima, existem cores que não são permanentes e isso vem especificado no rótulo, é preciso ter atenção. Se você quer alguma cor diferente das que estão na lista acima o melhor é ler a descrição do produto ou até copiar o nome  e a cor exatas e pesquisar no Google, além disso, dependendo do lote da tinta da lista acima ela pode ter sofrido alguma alteração e não ser mais resistente a água, então, leia sempre a descrição antes de comprar!


But calm down! As I said above, there are colors that are not permanent and this comes specified on the label, you need to have attention. If you want some color other than those listed above it is best to read the product description or even copy the exact name and color and search on Google, and depending on the stock of the ink listed above  it may have changed being no more water resistant, so always read the description before buying!







Agora vamos comparar as tintas comuns pra canetas tinteiro, ou seja, tintas á base de água, com a tinta Noodle's Lexington Gray que é a que eu tenho no momento:


Now let's compare the regular water-based inks with Noodle's Lexington Gray ink which is the one that I have at the moment:





Antes de passar o pincel molhado:


Before wet brush:








Depois de passar o pincel molhado:

After wet brush:









No teste acima, a única que não borrou foi a Noodler's Ink.


In the test, the only ink that did not blot was the Noodler's Ink.





Depois que fiz os traçados eu esperei até ter certeza que estavam secos, inclusive com a Lexington Gray porque ela só é á prova d'água depois que seca então se passarmos um pincel molhado enquanto ela ainda estiver úmida, ela vai borrar. As outras, como são á base de água, borram.




After I did the strokes I waited until I was sure they were dry, even with the Lexington Gray because it is only waterproof after it dries so if we pass a wet brush while it is still wet, it will blur . The others, as they are water-based, always blur.





Poder escrever e principalmente desenhar com uma caneta tinteiro que não borra era e ainda é o sonho de muitos artistas, mas aí está: agora o sonho é possível!


Being able to write and mainly draw with a fountain pen that does not smudge was and still is the dream of many artists: now the dream is possible!





VIDEO:















quarta-feira, 21 de fevereiro de 2018

Caneta Tinteiro x Marcador Permanente - Qual a melhor? (Fountain Pen x Permanent Marker - Which is better?)




(clique  para ampliar-click  to enlarge)



Será que eu sou a pessoa mais indicada pra falar de caneta tinteiro? Acho que sou suspeita porque eu adoro caneta tinteiro!



A caneta tinteiro veio em substituição ao bico de pena e foi uma invenção revolucionária no começo do século XX, portanto podemos dizer que ainda é uma invenção recente. 

Mas ainda tem muita gente que usa o bico de pena, principalmente por artistas que fazem trabalhos a nanquim.



O corpo das canetas tinteiro normalmente é em plástico ou metal e a tinta vem em cartuchos, ou em vidros e "sugadas" para dentro da caneta através de um conversor. 

As penas também podem ser escolhidas de acordo com a espessura que se deseja, enfim, hoje em dia temos uma variedade enorme desses objetos preciosos!

Am I the right person to talk about fountain pens? I think I'm suspicious because I love fountain pens!

The fountain pen came in replacement of the feather pen and was a revolutionary invention in the early twentieth century, so we can say that it is still a recent invention.

But there are still a lot of people who use the feather pen, especially by artists who use to draw with nanquim.

The bodies of the fountain pens are usually in plastic or metal and the ink comes in cartridges, or in glasses and is "sucked" into the pen through a converter.

The nibs can also be chosen according to the thickness we want, in fact, nowadays we have a huge variety of these precious objects!







Além da enorme variedade de cores de tinta, poder escolher a espessura que queremos nas penas torna essa caneta ainda mais atrativa. Na verdade cada pena nos dá ao menos duas espessuras diferentes: uma é quando escrevemos normalmente, com a pena para baixo; a outra é quando viramos a pena para cima e obtemos um traço mais fino.



Com um pouco de prática podemos obter outras espessuras usando uma única pena.



Outro fato que me atrai bastante é que a caneta tinteiro dá total liberdade á mão, seja pra escrever, seja pra desenhar, então podemos praticamente deita-la segurando-a como se fosse um lápis de desenho.



Além disso, o fato de podermos recarregar a caneta e trocar a cor da tinta faz dela a minha preferida quando comparada com outras canetas.



Mas, temos o outro lado da moeda...porque essas canetas precisam de maior cuidado, de limpeza constante tanto do corpo quanto da parte interna, e da pena. Uma queda pode danificar totalmente a ponta; a tinta pode vazar se a pena estiver frouxa ou o corpo da caneta estiver rachado; a tinta também tem que ser específica pra caneta tinteiro senão o risco de entupir a pena definitivamente é bem grande. Normalmente as tintas são á base de água, ou seja, elas borram se algum pingo de água cair sobre a escrita ou o desenho.

In addition to the huge variety of ink colors, choosing the nib we need makes this pen even more attractive. In fact each pen gives us at least two different nib thicknesses: one is when we write normally, with the nib down; the other is when we turn the nib up and get a finer stroke.

With a little practice we can get other thicknesses using a single nib.

Another fact that attracts me a lot is that the fountain pen gives freedom to the hand, either to write or to draw, so we can practically lay it down holding it like a drawing pencil.

Besides, the fact that we can recharge the pen and change the color of the ink makes it my favorite when compared to other pens.

But we have the other side of the coin ... because these pens need greater care, constant cleaning of both the body and the inner part, and the pen. A fall can totally damage the nib; the ink may leak if the nib is loose or the pen body is cracked; the ink also has to be specific for fountain pens, otherwise the risk of clogging the nib is definitely too great. Usually the ink are water-based, that is, they blur if any drop of water fall on the writing or drawing.









As canetas permanentes, chamadas "marcadores", também são outra revolução bem vinda no mundo das artes!

Com espessuras de pontas de vários tamanhos (inclusive com ponta tipo pincel)  e o melhor, com uma tinta resistente á água, essas canetas também estão entre as preferidas pelos artistas. São leves, práticas, podem ser compradas em quase todos os lugares, existem em várias cores mas......não são recarregáveis: acabou a tinta, vão para o lixo.



Além disso, elas não permitem uma variação de espessura nem dão total liberdade á mão quando desenhamos porque é preciso que estejam relativamente na vertical para que escrevam/desenhem, limitando nossos movimentos.



Algo que também não me agrada e que já me fez jogar algumas canetas fora, é que a ponta (normalmente um tipo de feltro) ás vezes entra no corpo da caneta e dificulta ainda mais os movimentos da mão.

The permanent pens, called "markers", are also another welcome revolution in the world of arts!

With multi-tipped thicknesses (including a brush tip) and the best, with a water-resistant ink, these pens are also among the favorites of the artists. They are lightweight, practical, can be purchased almost everywhere, they exist in various colors but ...... they are not rechargeable: when the paint is gone, they go to the trash.

In addition, they do not allow a variation of tip thickness nor give full freedom to the hand when we draw because they must be relatively upright to write / draw, limiting our movements.

Something that I also do not like and that has made me throw some pens out, is that the tip (usually a type of felt) sometimes enters in the body of the pen and makes  the movements of the hand it even more difficult.











Mas, tudo é questão de hábito e de gosto pessoal. Há quem prefira os marcadores e deteste as canetas tinteiro. Há quem prefira apenas as canetas tinteiro, um modo mais "tradicional", e há pessoas que como eu preferem a caneta tinteiro mas também usam e se adaptam bem aos marcadores permanentes.





E você, qual delas prefere? 





Bom, se você pensou: "Ah, Cris, eu prefiro a caneta permanente porque a tinta é resistente á água!" ....aqui está uma ótima notícia: existem empresas que fabricam tintas resistentes á água que podem ser usadas nas canetas tinteiro sem danificar a caneta! Mas isso é assunto pro vídeo da semana que vem!

 But it's all a matter of habit and personal preference. Some people prefer permanent pens and hate fountain pens. There are those who prefer only  fountain pens, a more "traditional" way, and there are people like me who prefer the fountain pen but also use and adapt well to permanent markers.

And you,  which one do you prefer?

Well, if you thought, "Ah, Cris, I prefer the permanent pen because the ink is water resistant!" .... here's great news: there are companies that manufacture water-resistant inks that can be used in fountain pens without damaging the pen! But that's a subject for the next week's video !









VÍDEO:





quarta-feira, 14 de fevereiro de 2018

Sketchbook de Testes (Sketchbook for Testing) - VIDEO







(clique  para ampliar-click  to enlarge) 





Vamos ver outro sketchbook? Desta vez é um skethbook que eu uso pra testes, ou seja, quero fazer um desenho ou pintura mas antes preciso estudar como fazer, que material usar, como serão algumas partes do desenho, então tenho um sketchbook apenas pra testes e tem funcionado bem pra mim. Foi nele que "nasceu" minha primeira Brigit, e depois desenhei e pintei algumas "Brigits" em aquarela em outros papéis.

Let's see another sketchbook?! This time it's a skethbook that I use for tests, that is, I want to do a drawing or painting but before doing it  I need to study how to do it, what material to use, study how some parts of the drawing will look like, so I have a sketchbook just for testing and it has worked well for me. It was in one that my first Brigit was "born", and then I drew and painted some "Brigits" in watercolor in other papers.







Também poderia chama-lo de sketchbook de estudos e nele posso desenhar qualquer coisa que seja meu objetivo em desenhar depois, em papel maior, em tela, ou em outro sketchbook mais "certinho".

I could also call it a study sketchbook, and in it I can draw anything that is my goal in drawing later, on larger paper, on canvas, or in another more "beautiful" sketchbook.











Nem todos os desenhos acabam tendo uma finalização em outro papel ou sketchbook, muitos deles são apenas testes mesmo: quero testar cores, tamanhos, canetas, lápis, composição de elementos.  Quando faço um desenho ou pintura em definitivo já gosto de saber de todos os detalhes antes: dos que funcionam e dos que não funcionam. Tempos atrás eu não fazia testes e o resultado, em muitas vezes, era uma catástrofe porque eu usava as cores erradas, as composições não combinavam, o tamanho de algumas partes do desenho também ficava errado....era um gasto de tempo e de material, então quando comecei a separar sketchbooks apenas pra testes melhorei bastante meus desenhos e pinturas finais.


Not all drawings end up having a finalization in another paper or sketchbook, many of them are just tests: I want to test colors, sizes, pens, pencil, composition of elements. When I make a drawing or painting definitely I like to know all the details before: those that work and those that do not work. Back in the day I did not do tests and the results were often a catastrophe because I used the wrong colors, the compositions did not match, the size of some parts of the drawing also went wrong .... it was a waste of time and material, so when I started separating sketchbooks just for testing I improved my drawings and finished paintings a lot.









Tudo que faço nesse sketchbook pode ser modificado, mexido, testado. Por exemplo, recentemente precisei aplicar uma camada de aquarela em cima de uma pintura pronta e seca e ver o efeito que isso causou, mostrei esse exemplo em um de meus vídeos onde falo sobre camadas de cores em aquarela. A nova camada de tinta alterou bastante a anterior então muitas vezes uso esse recurso quando quero colocar camadas em pinturas já prontas em outros sketchbooks mas tenho dúvidas de como ficarão: vou no meu sketchbook e faço o teste.

Everything I do in this sketchbook can be modified, scrambled, tested. For example, I recently needed to apply a layer of watercolor on top of a dry paint and see the effect, I have showed this example in one of my videos where I talk about layers of colors in watercolor. The new layer has changed a lot the previous one so I often use this feature when I want to put layers in paintings already done in other sketchbooks but I have doubts about how they will look: so I try first in my sketchbook for testing.









Este Sketchbook de Testes está completo, preciso de outro, mas mesmo sendo de testes é muito bom quando um sketchbook acaba e começo outro. No vídeo voce pode ver o sketchbook completo.


This Sketchbook for Testing is complete, I need another one, but even being for testing is very good when one sketchbook ends and another begins. In the video you can see the complete sketchbook.


 VIDEO:









quarta-feira, 7 de fevereiro de 2018

Que cores tenho na minha caixa de Aquarela? #2 (What colors do I have in my Watercolor box?) - VIDEO






(clique  para ampliar-click  to enlarge)




Tempos atrás, neste post, mostrei as cores que tenho na minha caixa pequena de Aquarela e "me comprometi" a fazer novo post sempre que eu refizer a caixa: ou porque adicionei tintas, ou tirei tintas, ou troquei de lugar, seja lá o que for então aqui estou com este post e vídeo também.



Nesta foto podemos ver a paleta antiga (em cima) e a atual (embaixo), não foi uma grande modificação porque só adicionei 3 cores novas: Permanent Red Medium da Rembrandt e Dioxazine Purple e Quinacridone Gold da Winsor & Newton, além disso troquei 2 amarelos para caixas maiores e mudei um pouco a disposição das tintas. Eu realmente preciso de maior quantidade de amarelos.

Some time ago, in this post, I showed the colors I have in my little Watercolor box and "committed myself" to make a new post every time I rework the box: either because I added paints, or removed paints, or changed places, so here I am with this post and video as well.



In this photo we can see the old palette (above) and the current one (below), it was not a big change because I only added 3 new colors: Rembrandt Permanent Red Medium and Dioxazine Purple and Quinacridone Gold from Winsor & Newton, besides I moved the yellows to  larger pans and slightly changed the arrangement of the paints. I really need more yellows.









Na hora de arrumar sempre tenho dúvidas quanto a que cores colocar...sim, porque se entra uma tem que sair outra, minha caixa é pequena e não cabem todas as cores que tenho. Tenho uma caixa maior, que também aumentei retirando as ferragens, mas  justamente porque ela é maior eu a deixo um pouco de lado...prefiro a menor.



Quando finalmente decido quem entra e quem sai, vem a hora de arrumar tudo dentro da caixa e ver quem fica ao lado de quem! Ou seja, levo umas 3 horas em média  pra fazer isso.

At the time of putting all together I always have doubts as to what colors to put ... yes, because if one enters another goes out, my box is small and does not fit all the colors that I have. I have a bigger box, which I also increased by removing the hardware, but just because it is bigger I leave it a little aside ... I prefer the smaller one.

When I finally decide who enters and leaves, it's time to pack everything inside the box and see who's next to who! I mean, I take about 3 hours to do it.









Sempre gosto de registrar tudo no meu sketchbook então em cerca de 31 minutos filmei desenhando e aquarelando minha nova caixa; foi apenas um desenho rápido, pra registrar, sem pretensão de ser uma 'obra prima'.

I always like to record everything in my sketchbook so in about 31 minutes I filmed drawing and watering my  new box; it was just a quick drawing, to register, without pretending to be a 'masterpiece'.



A caixa ficou assim, da esquerda pra direita e de cima pra baixo:
Now the box looks like this, from left to right and from top to bottom:




- Permanent Red Medium: Cotman W&N

- Orange: Koh-i-noor

- Leaf Green: Sakura

- Phtalo Green: Cotman W&N

- Light Oxide Red: Van Gogh

- Mauve: Sakura

- Permanent Green: Phebeo

- Olive Green: Van Gogh

- Lemon Yellow: Sakura

- Yellow: Sakura

- Quinacridone Rose: Van Gogh

- Madder Lake Deep: Van Gogh

- Sepia: Van Gogh

- Payne's Gray: Cotman W&N

- Quinacridone Gold: Artist W&N

- Azo Yellow: Rembrandt

- Prussian Blue: Cotman W&N

- Cobalt Blue: Sakura

- Turqouise: Cotman W&N

- Turqouise Blue: Sakura

- Dioxazine Purple: Cotman W&N

- Gamboge: Rembrandt














Veja também minha paleta anterior (My previous palet)https://goo.gl/4oZgwn


VIDEO: