Este é o segundo Junk Journal que coloco á venda na loja do estúdio, não sei por quanto tempo ficará lá até que alguém se encante com ele e o leve pra casa.
Desta vez fiz a capa com flores e renda branca, bem romântico.
This is the second Junk Journal for sale in the studio' store, I do not know how long it will be there until someone "fall in love" with it and takes it home.
This time I made the cover with flowers and white lace, very romantic.
Na capa também coloquei um envelope de papel Clear que pode conter o nome de alguém, ou uma mensagem, ou um segredo, quem sabe?
On the cover there is a clear paper envelope that can hold someone's name, or a message, or a secret, who knows?
Por dentro é um mundo de tags, de envelopes, de livrinhos, de fitas, de figuras, de papéis......
Inside is a world of tags, envelopes, booklets, ribbons, figures, papers ......
E com tudo isso temos que ter atenção porque são vários lugares "escondidos" pra guardar tudo que queremos escrever, ou guardar outros papéis também.
And with all this we have to be careful because there are several "hidden" places to store everything we want to write, or keep other roles as well.
O que é um Junk Journal e pra que serve você pode ver nesta postagem: clique aqui.
What is a Junk Journal and what is it for you can see in this post: click here.
Acho que esse Junk Journal vai ficar por pouco tempo na loja, é de quem chegar primeiro......
I think this Junk Journal will stay for a short time in the store, it's up to you to get there first ......
Dias atrás mostrei como pintar tulipas em envelopes, (clique aqui) e no vídeo de hoje mostro como pintar rosas.
É uma pintura simples pra quem faz mas de grande efeito pra quem recebe um envelope lindo desses.
Aliás, o próprio envelope já é um presente porque a pessoa que o recebe pode colocar numa moldura e pendurar na parede ou deixar sobre um móvel.
Hello!
Some days ago I showed how to paint tulips in envelopes, (click here) and in today's video I show how to paint roses.
It is a simple painting for those who do it but of great effect for those who receive such a beautiful envelope like this.
In fact, the envelope itself is already a gift because the person receiving it can put it in a frame and hang it on the wall or leave it on a piece of furniture.
Como a pintura é simples, também é rápida de ser feita.
Já pensou em receber um envelope assim com uma bela mensagem dentro?
E já pensou em dar pra quem você ama um envelope assim? Pode ser pra uma amiga, um amigo, parente, mãe, pai, avô.....qualquer pessoa ficaria feliz, não importa se é homem ou mulher.
Arte não tem sexo, a gente olha e gosta, o não.
As the paint is simple, it is also quick to do.
Have you thought about receiving such an envelope with a beautiful message inside?
And have you thought about giving someone you love an envelope like that? It could be for a friend, relative, mother, father, grandfather ..... anyone would be happy, no matter if it is male or female.
Art does not have sex, we like it, or not.
Também pintei pequenas rosas amarelas na parte de trás, ficaram suaves, delicadas.
I have also painted small yellow roses in the back, they were soft, delicate.
Junk Journal é um livro bastante popular especialmente nos EUA, Canadá e Austrália, nem tanto na Europa, nem tanto no Brasil. Talvez você já tenha visto um em algum vídeo em inglês.....são bonitos, diferentes...mas afinal, o que é exatamente um Junk Journal? E pra que serve? Como podemos usar um Junk Journal??
Junk Journal is a very popular book especially in the USA, Canada and Australia, not so much in Europe, neither so much in Brazil. Maybe you have already seen one in some English video ..... they are beautiful, different ... but after all, what exactly is a Junk Journal? And whatis it for? How can we use a Junk Journal ??
Primeiro vamos ver do que é feito um Junk Journal, pra podermos entender melhor todo o resto. Um Junk Journal é um livro feito á mão, ou caderno, feito basicamente com material reciclado ou com material aproveitado de outros materiais, por exemplo, o miolo pode ser de outros cadernos ou livros, revistas, papéis de presente, envelopes, pautas musicais, papel kraft, mapas, cartões postais, cartões de Natal, papel de scrap, papel de seda, papel quadriculado, enciclopédias, etc...
Já as capas podem ser de outros livros ou de caixas, de papelão, etc.....revestidas com papel, tecido, etc....
Então basicamente podemos dizer que é um livro multi mídia já que usamos diversos materiais e com certeza diferentes técnicas para faze-lo!
First let's see what a Junk Journal is made of, so we can better understand everything else. A Junk Journal is a handmade book, or notebook, made primarily of recycled material or material taken from other materials, for example, the core may be: other notebooks or books, magazines, gift papers, envelopes, musical patterns, kraft paper , maps, postcards, Christmas cards, scrap paper, tissue paper, checkered paper, encyclopedias, etc ...
Yet the covers can be of other books, boxes, cardboard, etc ..... coated with paper, fabric, etc ....
So basically we can say that it is a multi media book since we use different materials and certainly different techniques to make it!
Por exemplo, quantas vezes temos um papel bonito em casa mas que não tem utilidade alguma? Papéis de balas, de sabonetes, de presentes.....mas não queremos jogar fora porque nos trazem boas recordações, então o que fazer com esse material? Fazemos um Junk Journal!
Então um Junk Journal pode ser a reunião de várias coisas que temos, colocadas sob a forma de um livro!
Claro que existem Junk Journals á venda, lindos, com efeito antigo, ou modernos, a até temáticos: Junk Journal de viagem, de assinaturas, de poemas, de cidades, de aniversário, de Natal, de Dia das Mães, de bebês, de artistas,......de todos os assuntos que pudermos imaginar!
For example, how many times do we have a beautiful role at home but that has no use whatsoever? Roles of candies, soaps, gifts ..... but we do not want to throw them away because they bring us good memories, so what to do with this material? We do a Junk Journal!
So a Junk Journal can be the gathering of several things in the form of a book!
Of course there are Junk Journals for sale, gorgeous, old fashioned, or modern, up to themed: Junk Journal for travel, signatures, poems, cities, birthday, Christmas, Mother's Day, babies, artists .. .... of all the subjects that we can imagine!
Podemos usar um Junk Journal como Planner, como Agenda, podemos colocar fotos nele, escrever poemas, anotações, como diário, enfim pra escrever tudo que quisermos!
We can use a Junk Journal as a Planner, as a diary, we can put photos in it, write poems, notes, we can write everything we want in it!
E uma das características do Junk Journal é ter as páginas enfeitadas com tags, rendas, envelopes, carimbos, recortes, fitas, pérolas.......uma infinidade de materiais são colocados no Junk Journal pra que ele fique robusto, gostoso de pegar, e cheio de "compartimentos secretos" e coisinhas que fazem nossos olhos brilharem!
And one of the characteristics of the Junk Journal is having the pages adorned with tags, lace, envelopes, stamps, cutouts, ribbons, pearls ....... a myriad of materials are placed in the Junk Journal so that it is robust and full of "secret compartments" and little things that make our eyes shine!
Quando se compra um Junk Journal pode-se acrescentar ainda mais coisas a ele, torna-lo bem pessoal, particular...e quando alguém vê um livro desses a curiosidade fica á flor da pele porque são lindos, diferentes, originais e únicos.
When you buy a Junk Journal you can add even more things to it, make it very personal, private ... and when someone sees a book like that the curiosity increases because they are beautiful, different, original and unique.
E como são únicos, a loja do Estúdio Brigit também terá Junk Journals únicos, exclusivos, e lindos, vale a pena dar uma olhadinha lá!
And as they are unique, the Estúdio Brigit' store will also have unique, exclusive, and gorgeous Junk Journals, it's worth a look there!
Sim, parece simples, não é? Fazer margem em volta do papel usando fita crepe e prender folha de bloco......mas ás vezes o que parece simples pode ficar um pouco complicado na hora de desfazer, então vamos ver como fazer isso da melhor forma possível, isto é: sem danificar o papel.
Quando a folha é avulsa podemos prende-la com fita crepe em um pedaço de papelão, de madeira, ou até na mesa para evitar que o papel enrole quando for molhado, especialmente se a gramatura for menor que 300g/m². Estou falando de aquarela e guache, claro.
Quando queremos prender a folha de bloco podemos fazer da mesma forma, e ela fica presa nas laterais do bloco com a fita.
Em ambos os casos, prender a folha a deixa mais firme, fixa, sem "escorregar" na superfície. Além disso podemos usar a fita crepe pra fazer margem em toda a volta que poderá servir como um "passe partout" se formos emoldurar a pintura, por isso podemos escolher a espessura da fita crepe de acordo com o que queremos: margem estreita, margem larga, etc.
Yes, it sounds simple, doesn't it? Making margin around a paper using tape and fastening a block sheet ...... but sometimes what seems simple can get a little complicated at the time of undo, so let's see how to do it in the best way possible, that is : without damaging the paper.
When the sheet is loose we can attach it with tape to a piece of cardboard, wood, or even the table to prevent the paper from wrapping when it is wet, especially if the weight is less than 300g / m². I'm talking about watercolor and gouache, of course.
When we want to fasten a block sheet we can do the same, and it gets stuck on the sides of the block with the tape.
In both cases, fastening the sheet leaves it firmer, fixed, without "slipping" on the surface. In addition we can use the tape to make a margin all around that can serve as a "pass partout" if we frame the painting, so we can choose the width of the tape according to what we want: narrow margin, wide margin , etc
Pra evitar que a fita grude demais no papel precisamos tirar um pouco da cola dela, então antes de cola-la no papel, a colamos em um pedaço de tecido ou até no nosso braço, por exemplo, e dessa forma quando formos tira-la do papel (da pintura) a probabilidade dela rasgar o papel é bem pequena. A fita tem que ser retirada assim que a pintura estiver seca.
Mas é preciso observar alguns detalhes na hora de tirar a fita:
- comece sempre pela última fita que você colou;
- retire-a sempre de dentro pra fora do papel, e não ao contrário;
- ao retirar, faça um ângulo de 90º, como mostra a foto abaixo;
- retire com delicadeza;
- se o papel começar a rasgar, pare e recomece pelo outro lado.
To prevent the tape from sticking too much on the paper we need to take some of the glue out of it, so before gluing it onto the paper, we stick it on a piece of fabric or even on our arm, for example, so that way when we pull it of the paper (painting) the probability of tearing the paper is quite small. The tape has to be removed as soon as the paint is dry.
But it is necessary to observe some details at the time of taking the tape out:
- always start with the last tape you pasted;
- always remove it from the inside of the sheet, not the other way around;
- when removing, make a 90º angle, as shown in the picture below;
- remove gently;
- If the paper begins to tear, stop and start from the other side.
Veja o vídeo pra entender melhor, vale a pena observar esses simples mas importantes detalhes e assim sua pintura ficará ainda mais valorizada com uma boa moldura feita no próprio papel!
Watch the video to understand better, it is worth observing these simple but important details and so your painting will be even more valued with a good frame made on the paper itself!
Estamos quase no fim dos posts onde mostro um pouco do Reino Unido e o no de hoje temos mais um pouco da Escócia, país lindo, com cores incríveis que eu nunca vi em nenhum outro país onde estive.
A vegetação é rica, multicor, ideal pra qualquer artista porque inspira, dá vontade de sentar e pintar!
Hello!
We are almost at the end of the posts where I show a little of the UK and today we have a little bit of Scotland, beautiful country with incredible colors that I have never seen in any other country where I have been.
The vegetation is rich, multicolored, ideal for any artist because it inspires, makes you want to sit and paint!
Além da Natureza, a história da ilha é muito rica em detalhes, em ambientes, lugares, símbolos, casas, vilarejos, castelos....fico pensando em como as pessoas vivam, como era o dia a dia, a alimentação, o transporte, as roupas...e vi tudo isso aqui no Reino Unido documentado nos museus, nos monumentos, nas ruas.
Um povo que valoriza sua história sempre será lembrado!
In addition to nature, the history of the island is very rich in details, in environments, places, symbols, houses, villages, castles .... I keep thinking about how people lived, how the everyday life was, food, transportation , the clothes ... and I have seen all this here in the United Kingdom documented in museums, monuments, on the streets.
People who values their history will always be remembered!
Em épocas passadas também haviam as guerras, as intrigas, as brigas.....mas isso ainda existe em qualquer lugar do mundo, infelizmente, pois somos uma raça bélica, sempre digo isso. Entra século, sai século e os humanos estão sempre com brigas, intrigas: pessoas contra pessoas, países contra países. Será que um dia teremos a paz absoluta?
Não acredito nisso.
In past times there were also wars, intrigues, fights ..... but this still exists anywhere in the world, unfortunately, because we are a warlike race, I always say that. Centuries come and go and humans are always fighting: people against people, countries against countries. Will we ever have absolute peace?
I do not believe.
Embora eu faça parte dessa raça bélica procuro ver sempre o lado bom das coisas: a evolução tecnológica, científica, de vestuário, de comportamento, de alimentação.....é mais fácil pensar assim.
Quando estou na Escócia é quando meu coração está feliz e em paz.
Although I am part of this warlike race I always try to see the good side of things: technological evolution, scientific evolution, clothing, behavior, food ..... it is easier to think this way.
When I'm in Scotland, is when my heart is happy and at peace.
Mais uma Sexta-feira 13 e penso: será que ainda tem alguém que acha que é um dia de azar???
Ah, e os gatos pretos! Será que ainda tem alguém que pensa que gato preto dá azar???
E se ele cruzar o caminho de alguém numa sexta-feira 13? Eu acho uma tremenda sorte!
Another Friday the 13th and I keep thinking: is there still someone who thinks it's a day of bad luck ?
Oh, and the black cats! Is there still someone who thinks that black cat brings bad luck ???
What if it crosses someone's path on Friday the 13th? I think it's a great luck!
São superstições esquisitas vindas da Idade Média, quando pessoas tidas como bruxas eram caçadas pela "Santa Inquisição" instituída pela igreja católica, que de santa não tinha nada, ao contrário, era uma forma de ficar com bens, ouro e propriedades de alguém pois quem fosse acusada (ou acusado) de bruxaria além de sofrer torturas acabava ardendo em uma fogueira, ou morrendo por afogamento, ou morrendo por esticamento das partes do corpo.....a criatividade em causar sofrimento era imensa, inadmissível de se pensar a respeito. A ignorância e a cobiça nos bens alheios também eram imensas.
They are strange superstitions from the Middle Ages, when people considered as witches were hunted by the "Holy Inquisition" instituted by the Catholic Church, which as a "holy" had nothing, instead, it was a way of stealing property, gold and belongings from people accused of witchcraft, and those people in addition to suffering torture ended up burning in a fire, or dying by drowning, or dying by having their body stretched..... the creativity in causing suffering was immense, inadmissible to think about . Ignorance and greed in the goods of others were also immense.
E é nesse momento da História que o gato preto entra: as bruxas eram acusadas de se transformarem em gatos pretos então se um gato preto cruzasse o caminho de alguém seria o mesmo que uma bruxa cruzando o caminho de alguém, e isso seria motivo de azar.....e de caça ao gato também.
And it is at this point in History that the black cat enters: witches were accused of turning into black cats so if a black cat crossed someone's path it would be the same as a witch crossing someone's path, and that would be cause for bad luck ..... and cat hunting too.
Mas nem sempre foi assim. No Egito os gatos eram adorados, considerados deuses, e quem maltratasse ou matasse um gato era punido severamente, até com a morte. Acho muito justo!
But it was not always so. In Egypt cats were worshiped, considered gods, and anyone who mistreated or killed a cat was severely punished, even with death. I think it's fair!
Gatos são criaturas magníficas, misteriosas, altivas, inteligentíssimas, com olhos que enxergam muito além dos nossos.......felinos são os verdadeiros reis da Natureza e são eles que escolhem os humanos, e não o contrário.
Pra conquistar o afeto de um gato é preciso ser merecedor.
Cats are magnificent creatures, mysterious, haughty, intelligent, with eyes that see far beyond ours ....... felines are the true kings of Nature and they choose "their" humans, not the other way around.
To win the affection of a cat one must be worthy.
Eu tenho 5 dessas majestades comigo:
I have theses 5 majesties with me:
Mimi chegou primeiro, agora tem cerca de 17 anos:
Mimi arrived first, he is now about 17 years old:
Depois veio o Potter, agora com cerca de 11 anos, um legítimo gatão preto:
Then Potter, now about 11, a legitimate black cat:
Depois veio o Raj, trouxe de São Lourenço, Minas Gerais, hoje tem cerca de 8 anos:
Then Raj, brought from São Lourenço, Minas Gerais, he is about 8 years old:
A Jolie, que está comigo há 5 anos mas acredito que ela tenha uns 6 ou 7 anos de idade:
Jolie, who's been with me for 5 years but I think she's about 6 or 7 years old:
E o mais novo, meu caçula Noel, que jogaram dentro do meu quintal num dia 23 de dezembro, era apenas pêlo e ossos, bem pequeno e bem fraquinho. Hoje é o maior dos gatos, meu frajola:
And the youngest, my Noel, who was thrown away into my yard on December 23rd, he was just "hair and bones", very small and very weak. Today he is the biggest of cats:
Estamos no século 21, quem ainda tem preconceito ou acredita em superstições precisa evoluir, abrir o coração e entender que essas criaturas inocentes não fazem mal a ninguém, pelo contrário, sou feliz e sortuda por ter sido escolhida por eles.
Feliz Sexta-feira 13!
We are in the 21st century, those who still have prejudice or believe in superstitions need to evolve, open their hearts and understand that these innocent creatures do no harm to anyone, on the contrary, I am happy and lucky to have been chosen by them.
Happy Friday the 13th!
Lista de Material:
- caderno ou folha de papel;
- gesso acrílico branco;
- pincéis: um para passar o gesso e outro pra cola;
- tintas acrílicas: vermelho, amarelo, azul e lilás;
- Speedball;
- secador de emboss;
- papel preto;
- lápis ou lapiseira;
- tesoura;
- cola comum, ou Modge Podge ou cola pra decoupage;
- stencil;
- carimbeira Archival Ink preta;
- esponja;
- carimbo de letras;
- carimbo de números;
- marcador permanente preto;
- marcador permanente cintilante;
- caneta Posca branca, ou caneta gel branca.
Material list:
- Art journal or sheet of paper;
- white acrylic gesso;
- brushes: one to apply the gesso and the other to aplly the glue;
As fotos e o vídeo de hoje mostram como fazer uma cartela com apenas 2 cores de aquarela (e quando digo aquarela também poderia dizer guache) e o resultado da mistura dessas 2 cores.
Quando compramos uma caixa de aquarela nem sempre fazemos um estudo detalhado de cada cor, ou quando fazemos, são estudos envolvendo uma cartela grande com todas as cores. Mas estudar como cada cor se comporta em relação a outra cor pode nos trazer surpresas e acelerar nosso aprendizado, aliás, fazer cartelas é um dos melhores exercícios em aquarela desde que o estudo seja amplo.
Por exemplo, na foto acima, a mistura do Lemon Yellow com Purple, meio a meio, resulta em um marrom, talvez Siena Natural se quisermos dar um nome. Quem diria, não é?
Let's talk a little bit about Watercolor?!
Today's photos and video show how to make a painting with just 2 colors of watercolor (and when I say watercolor I could also say gouache) and the result of mixing these 2 colors.
When we buy a box of watercolor we do not always do a detailed study of each color, or when we do, are studies involving a large chart with all colors. But studying how each color behaves in relation to another color can bring us surprises and accelerate our learning, in fact, making charts is one of the best exercises in watercolor since the study is ample.
For example, in the picture above, the mixture of Lemon Yellow with Purple, half to half, results in a brown, perhaps Natural Siena if we want to give it a name. Who would have thought so?
VIDEO:
Essa cartela é composta por 5 quadrados horizontais e 4 quadrados verticais, mas podem ser 5, 6, 7...quantos quadrados verticais quisermos pois da segunda linha pra baixo os quadrados verticais são aguadas.
As cores que escolhi pro nosso exemplo são o Permanent Yellow Deep e o Crimson Lake e elas são pintadas no primeiro e no quinto quadrado da primeira linha da cartela, respectivamente, e umedecidas apenas o suficiente pra pintar, ou seja, queremos que fiquem concentradas no papel.
This chart is made up of 5 horizontal squares and 4 vertical squares, but they can be 5, 6, 7 ... as many vertical squares as we want, because from the second squares down the vertical squares are watery colors.
The colors I chose for our example are Permanent Yellow Deep and Crimson Lake and they are painted in the first and fifth squares of the first row of the carton, respectively, and moistened just enough to paint, that is, we want them to be focused in the paper.
Abaixo de cada uma das cores fazemos suas aguadas, acrescentando 1 ou 2 gotas de água por vez pra ir clareando. O volume de água que acrescentamos na verdade é opcional, eu acrescentei apenas 1 gota mas poderia ter sido 3, 4 gotas.
Em seguida misturamos essas 2 cores puras em partes iguais e pintamos o quadrado do meio, o que fica entre elas, ou seja, o terceiro quadrado na primeira linha e assim vemos uma nova cor formada com a mistura de 50% de Permanent Yellow Deep e 50% de Crimson Lake.
Também fazemos a aguada dessa nova cor.
Below each of the colors we make their watering, adding 1 or 2 drops of water at a time to brighten them. The volume of water we add is actually optional, I added only 1 drop but could have been 3, 4 drops.
Then we mix these two pure colors in equal parts and paint the middle square, which is between them, that is, the third square in the first row and thus we see a new color formed with the mixture of 50% of Permanent Yellow Deep and 50% of Crimson Lake.
We also water this new color.
Então agora temos uma cartela com 3 cores: Permanent Yellow Deep, Crimson Lake e a nova cor que é a mistura das duas.
Vamos novamente misturar 2 cores, mas desta vez serão o Permanent Yellow Deep puro com essa nova cor que surgiu e pintar o segundo quadrado da primeira linha, e assim teremos uma quarta cor. Fazemos a aguada dessa quarta cor nos quadrados abaixo dela.
So now we have a chart with 3 colors: Permanent Yellow Deep, Crimson Lake and the new color that is the mixture of the two.
We will again mix 2 colors, but this time will be the Pure Yellow Permanent with this new color that emerged and paint the second square of the first row, and so we will have a fourth color. We water that fourth color in the squares below it.
Agora nossa cartela tem 4 cores e vamos fazer a quinta cor misturando Crimson lake com a cor que fizemos no meio da cartela, ou seja, com a terceira cor da primeira linha, em partes iguais, e obtemos uma quinta cor!
Parece confuso, não é? Na verdade é uma cartela bem simples mas precisa ser feita com atenção. Fazemos também as aguadas dessa última cor e assim nossa cartela está completa!
Ou seja, tenho uma cartela que inicialmente tinha 2 cores, que resultaram em outras 3 cores e todas as aguadas correspondentes. E nessa cartela fiz apenas 3 linhas de aguadas mas como eu disse no começo do post, poderia fazer 4, 5, 6 ou mais linhas de aguadas. Não podemos chamar as aguadas de "novas cores", talvez de "tons", então veja quantos tons interessantes temos na cartela, e 5 cores no total!
Now our card has 4 colors and we will make the fifth color by mixing Crimson lake with the color we made in the middle of the chart, that is, with the third color of the first row, in equal parts, and we get a fifth color!
It sounds confusing, doesn't it? In fact it is a very simple chart but it needs to be done with attention. We also make the watery of this last color and so our chart is complete!
That is, I have a chart that initially had 2 colors, which resulted in another 3 colors and all the matching watery. And in this chart I made only 3 watery rows, but as I said at the beginning of the post, I could do 4, 5, 6 or more watery colors. We can not call the watery colors "new colors", maybe "tones", so see how many interesting tones we have in the chart, and 5 colors in total!
Podemos fazer isso com todas as cores que temos, será um excelente estudo, e as cartelas são fontes de consulta quando precisarmos. As possibilidades são muitas, imagine fazer isso com uma caixa de aquarela, com 12 cores, quantas novas cores teremos? Quantas aguadas? Um mundo de cores se abre diante de nós!
We can do this with all the colors we have, it will be an excellent study, and the charts are sources of consultation when we need them. The possibilities are many, imagine doing this with a watercolor box with 12 colors, how many new colors will we have? How many watery colors? A world of colors opens before us!
Sei que é mais fácil comprar uma caixa de aquarela com 24, 48, 72 cores e pegar a cor diretamente e pronto......... é uma opção.
Mas pra quem realmente quer aprender o ideal é limitar as cores numa pintura. Por exemplo, se temos uma caixa com 12 cores dificilmente usaremos as 12 cores em uma única pintura, normalmente usamos 4 ou 5 porque o que também enriquece uma pintura é a mistura das cores que o artista fez; é uma mistura única, e esse limite de cores unifica a pintura e as cores "conversam" entre si porque uma cor tem parte da outra.
Quando vejo uma pintura com várias cores, sinceramente, a impressão que tenho é que as cores estão aos tapas umas com as outras disputando quem aparece mais. E sabe qual cor aparece mais? Nenhuma, porque é confuso pro olho humano aquela misturada toda!
Cientificamente falando, o olho humano percebe bem de 3 a 5 ou até 6 tons de uma mesma cor, mais do que isso torna-se confuso, aborrecido, monótono de olhar. E feio na maioria das vezes.
Vejo esse problema acontecer bastante com pessoas que pintam livros com lápis de cor; quando a pintura acaba a gente não sabe pra onde olhar, as cores não combinam, são muitas, tudo é muito parecido, nada se destaca.
Claro que existem trabalhos monocromáticos, ou seja, uma cor e seus tons são usados. Ás vezes também escolhemos cores muito parecidas, por exemplo, cores de Outono que são ocres, amarelos queimados, terras...com pitadas de vermelhos e verdes, mas isso é outra história, as cores foram escolhidas assim pra obedecer a uma temática.
Seja como for, é muito bom saber o que fazer com o pincel: que cores escolher, quem combina, quem "briga" com quem. O mundo das cores é imenso e entender um pouquinho dele nos dá mais segurança ao pintar.
I know it is easier to buy a box of watercolor with 24, 48, 72 colors and get the color directly and ready ......... it is an option.
But for those who really want to learn the ideal is to limit the colors in a painting. For example, if we have a box with 12 colors we will hardly use the 12 colors in a single painting, we usually use 4 or 5 because what also enriches a painting is the mixture of colors that the artist does; a unique blend, and this color boundary unifies the paint and the colors "talk" to each other because one color has part of the other.
When I see a painting with several colors, honestly, the impression I have is that the colors are fighting each other disputing who appears more. And do you know which color appears the most? None, because it is confusing to the human eye that all mixed up!
Scientifically speaking, the human eye perceives well 3 to 5 or even 6 shades of the same color, more than that it becomes confused, boring, monotonous to look at. It's ugly most of the time.
I see this problem happen a lot with people who paint books with colored pencils; when the painting ends we do not know where to look, the colors do not match, they are many, everything is very similar, nothing stands out.
Of course there are monochrome works, that is, a color and its tones are used. Sometimes we also choose very similar colors, for example, autumn colors that are ocher, burnt yellow, earth ... with red and green bugs, but this is another story, the colors were chosen like this to obey a theme.
In any case, it is very good to know what to do with the brush: what colors to choose, who combines, who "fights" with whom. The world of colors is immense and understanding a little of it gives us more safety when painting.
Hoje é o 2º vídeo da série de vídeos onde mostro onde comprar material artístico no Rio de Janeiro, e no vídeo mostro a Papelaria JOU JOU no Barra Shopping.
É uma loja grande, com muitos ítens pra presente e também com material pra arte e artesanato e muito material: canetas de todo tipo, borrachas, pincéis, telas, tintas aquarela, guache, acrílica, óleo, blocos, estojos de pintura, pastel.... dá vontade de levar tudo pra casa!
Hello!
Today is the 2nd video of the series of videos where I show where we can buy artistic material in Rio de Janeiro, and in this video I show the Jou Jou Stationery - Barra Shopping.
It is a large store with many items for gift and also with material for art and crafts: pens of all kinds, erasers, brushes, canvases, watercolor paints, gouache, acrylic, oil, paper blocks, paint boxes, pastel. ... it makes me want to take it all home!
Já pintei muito com pastel oleoso e pastel seco, preciso voltar a essa técnica, e quando vejo essa quantidade de material minha vontade aumenta, com certeza!
I've painted a lot with oily pastels and dry pastels, I need to go back to this technique, and when I see that amount of material my will increases, for sure!
Também há Papelaria JOU JOU no Leblon, na Av. Ataulfo de Paiva 900 A, e nessa ainda não fui....eu disse "ainda" não fui......
Vou visitar outras papelarias e lojas de material artístico, fazer vídeo quando for permitido e mostrar tudo aqui e no YouTube.
Ás vezes o desespero aparece quando queremos um material e não sabemos onde comprar. Claro que há a opção das lojas online mas e o tempo do Correio? Pra quem não pode ou não gosta de esperar (como eu), é escolher a papelaria mais próxima, destas que estou indicando, e ir sem medo, tem tudo lá!
There is also JOU JOU stationery in Leblon, Ataulfo de Paiva Avenue 900 A, and in that one I stil have not gone.... I said "still" ......
I'm going to visit other stationery stores, make videos when allowed, and show them here and on my YouTube Channel.
Sometimes despair comes when we want a material and we do not know where to buy it. Of course there is the option of online stores but what about the mail time? For those who can not or do not like to wait (like me), is to choose the nearest stationery, of which I am indicating, and go without fear, there is everything there!