domingo, 30 de maio de 2021

COMO FAZER LIVRO ROMÂNTICO PARA O DIA DOS NAMORADOS (HOW TO MAKE ROMANTIC BOOK FOR VALENTINES DAY)

  (clique  para ampliar-click  to enlarge)


Dia dos Namorados chegando e pra comemorar essa data romântica que tal presentear a pessoa amada com um livro cheio de recordações e feito por você?

Neste livro você pode colocar fotos, bilhetinhos, mimos, cartinhas e ter todas as recordações registradas e bem guardadas para sempre!

Me diz, quem você ama merece um carinho assim, né?

E você também merece, é um livro para ser preenchido a dois! Então vem aprender a fazer!

Este é o vídeo nº1 do PROJETO DE ENCADERNAÇÃO ARTESANAL Nº1.

LINK DE INSCRIÇÃO PARA PARTICIPAR DOS PROJETOS:
http://lp.estudiobrigit.com.br/projeto-inscricao

Valentine's Day coming up and to celebrate this romantic date what about giving your loved one a book full of memories and handmade by you?

In this book you can put photos, notes, treats, letters and have all your memories recorded and well kept forever!

Tell me, the one you love deserves affection like that, right?

And you also deserve it, it is a book to be filled by both! So come and learn how to!

This is  video nº1 of the ARTESANAL BINDING PROJECT Nº1.

REGISTRATION LINK TO PARTICIPATE IN PROJECTS:


O livro mede 13x18x7cm e pesa cerca de 223 gramas, o fechamento é com fita de cetim e ele possui 12 envelopes tipo convite.
Quando você se inscreve no link acima, você recebe um email com a Lista de Material Extra, com os Resumos e com 2 pdf para baixar o molde dos envelopes e dos corações que servem como fechamento para os envelopes.
The book measures 13x18x7cm and weighs about 223 grams, the closure is with satin ribbon and it has 12 invitation-type envelopes.
When you sign up at the link above, you receive an email with the Extra Material List, the Abstracts and 2 pdfs to download the template for the envelopes and hearts that serve as a closure for the envelopes.


Os envelopes podem ser decorados a gosto.
The envelopes can be decorated as you prefer.


Ao baixar o Molde de Envelopes, basta imprimi-lo em 12 folhas de papel A4, preferencialmente 140g/m² e cortar as laterais conforme indicado no molde.
When downloading the Envelope Template, just print it on 12 sheets of A4 paper, preferably 140g / m² and cut the sides as indicated on the template.


Há dois tamanhos diferentes de coração nos moldes para você escolher.
There are two different heart sizes in the template to choose from.


Já ensinei anteriormente como fazer selos artesanais, o vídeo está na Playlist de Scrapbooking no YouTube.
I have previously taught  how to make handmade stamps, the video is on the Scrapbooking Playlist on YouTube.


No vídeo eu coloco o molde em cima das 12 folhas de papel e corto mas é preciso ter experiência para fazer desse jeito, por isso sugiro que realmente as 12 folhas sejam impressas e depois cortadas.
Após o corte, basta dobrar nas linhas pontilhadas e como é mostrado no vídeo.
Não vamos colar as abas dos envelopes nesta etapa!
In the video I place the template on top of the 12 sheets of paper and cut it out but it takes experience to do it that way, so I suggest that the 12 sheets are actually printed and then cut.
After cutting, just fold on the dotted lines and as shown in the video.
We are not going to glue the envelope flaps in this step!








Então, neste 1º vídeo temos a Apresentação do Livro e a montagem dos envelopes. No próximo vídeo (todas as quartas-feiras às 20h), vamos fazer a capa!
So, in this 1st video we have the Presentation of the Book and the assembly of the envelopes. In the next video (every Wednesday at 8 pm), we will make the cover!



Hi! If you have liked the photos above and have read the content in English, I invite you to watch the video (on the link below) to see it better. 
Although the video is in Portuguese, as you have already read the content in English here on the blog, it is easy to understand the video.

Please also subscribe to the Estúdio Brigit's Channel on Youtube and btw, don't forget  to hit the bell to be notified whenever I publish new videos!
And if you like the video please give me a "thumbs up" and leave a comment,I'd love to answer you! Thank you, see you there!

¡Hola! Si te han gustado las fotos de arriba y has leído el contenido en inglés o en portugués, te invito a ver el video (en el enlace de abajo) para verlo mejor.
Aunque el video está en portugués, como ya ha leído el contenido en inglés aquí en el blog, es fácil de entender el video.
Suscríbete también al canal de Estúdio Brigit en Youtube ,por cierto, ¡no olvides tocar el timbre para recibir notificaciones cada vez que publique nuevos videos!
Y si te gusta el video por favor dame un "like" y deja un comentario, ¡me encantaría responderte! ¡Gracias, nos vemos allí! 

VÍDEO:











 

sábado, 29 de maio de 2021

NOVIDADE!! VEM FAZER LIVROS ARTESANAIS! (NEW !! LET'S MAKE HANDICRAFT BOOKS!)

  (clique  para ampliar-click  to enlarge)

Você gosta de livros artesanais?

Então vamos fazer Projetos de Encadernação Artesanal juntos!

Todas as quartas-feiras, às 20h, com vídeo em formato de ESTRÉIA, estarei com você assistindo ao meu próprio vídeo e conversando com você no chat, tirando dúvidas, respondendo perguntas.....

Cada Projeto terá no máximo 4 vídeos e cada vídeo terá duração entre 20 e 30 minutos!

Um SUPER PRESENTE, né?

Vem e chama todo mundo pra assistir, quero falar com todo mundo!

Assita o vídeo de Apresentação no link abaixo para entender direitinho como vão funcionar os nossos Projetos.

Após a estreia no YouTube os vídeos permanecem visíveis e para fazer o download da lista de Materiais Extras, dos Resumos e dos pdf (quando houverem) basta informar seu e-mail no link abaixo e você receberá tudo!

LINK DE INSCRIÇÃO PARA PARTICIPAR DOS PROJETOS:
http://lp.estudiobrigit.com.br/projeto-inscricao

Do you like handmade books?
So let's make some Handmade Binding Projects together!
Every Wednesday, at 8 pm, with a video in PREMIERE format, I will be with you watching my own video and chatting, answering questions, answering questions .....
Each Project will have a maximum of 4 videos and each video will take between 20 and 30 minutes!
A SUPER GIFT, isn't it?
Come and ask everyone to watch, I would love to talk to everyone!
After the premiere on YouTube, the videos remain visible and to download the list of Extra Materials, Abstracts and PDFs (when available) just enter your email address in the link below and you will receive everything!

REGISTRATION LINK TO PARTICIPATE IN PROJECTS:
http://lp.estudiobrigit.com.br/projeto-inscricao

Para visitantes de outros países que não falam Português não é necessário assistir ao vídeo abaixo, é apenas uma  Apresentação.
For visitors from other countries that do not speak Portuguese, it is not necessary to watch the video below, it is just a presentation.

VÍDEO:

sexta-feira, 28 de maio de 2021

GANHEI PRESENTES DO GRUPO DE ATC! (I WON GIFTS FROM THE ATC GROUP!)


(clique  para ampliar-click  to enlarge)

Ganhar presentes é bom demais e no aniversário?? É muito amor envolvido!

Ganhei uma caixa lotada de cartões ATC do grupo de ATC do Estúdio Brigit, no Facebook e uma linda caixa para guardar cápsulas de café!!

Conclusão: to feliz da vida!!
Winning gifts is too good and on my birthday day?? It's a lot of love involved!
I got a box full of ATC cards from the at Estúdio Brigit's
ATC group on Facebook and a beautiful box for storing coffee capsules !!
Conclusion: I am so happy !!


Era uma caixa enorme, azul e florida, com um laço branco!

Dentro dela havia 2 pacotes: 2 com ATCs e 1 com uma caixa de metal comprida para guardar cápsulas de café, presente da Administradora do grupo Valeria Braga.
It was a huge box, blue and flowery, with a white bow!
Inside it there were 2 packages: 2 with ATCs and 1 with a long metal box for storing coffee capsules, a gift from Valeria Braga, the Administrator of the  group.



Na verdade levei cerca de 2 horas vendo todos os ATC, lendo todas as cartas, todas as mensagens; os ATC me revelaram muita criatividade então foi também um super presente ver ATC tão criativos!

O vídeo que está no YouTube não tem 2 horas de duração. 

A princípio eu tinha deixado as 2 horas mas depois lembrei de ver atrás dos cartões se todas as pessoas tinham autorizado a publicação dos mesmos.

Isso mesmo: para que eu mostre ATC é necessário que haja uma autorização no verso do cartão permitindo a exibição.

Então vi que nem todos os cartões tinham essa autorização, aliás, eram muitos sem autorização por isso precisei cortar boa parte do vídeo porque eu havia mostrado todos os cartões.

Então fiz uma nova edição e o vídeo ficou com 21 minutos. 

Consegui colocar todos os ATC dentro da caixa que ganhei da Ana Araújo, ficaram ótimos! 

Em breve farei um vídeo especial mostrando os ATC que tenho na caixa, mas mostrando apenas aqueles que tiverem a autorização escrita no verso.

Agradeço muito a todas as pessoas que me mandaram ATC, à Valeria, idealizadora da ideia, e tenham a certeza de que este super presente veio em um momento em que eu precisava (e preciso) muito de carinho por isso a minha gratidão! 

In fact it took me about 2 hours to see all the ATC, reading all the letters, all the messages; The ATC showed me a lot of creativity so it was also a great gift to see  so many creative ATC!

The video on YouTube is not 2 hours long.

At first I had left the 2 hours but then I remembered to check behind the cards if all the people had authorized the publication of them.

That's right:  to show ATC, there must be an authorization on the back of the card allowing the display.

Then I saw that not all cards had this authorization, in fact, there were many without authorization, so I had to cut a good part of the video because I had shown all the cards.

So I made a new edition and the video is now 21 minutes long.

I managed to put all the ATC in the box I got from Ana Araújo, they fit great!

Soon I will make a special video showing all the ATC I have in the box, but showing only those that have written authorization on the back.

I am very grateful to all the people who sent me ATC, to Valeria, creator of the idea, this super gift came at a time when I needed (and need) a lot of affection,for that my gratitude!

Hi! If you have liked the photos above and have read the content in English, I invite you to watch the video (on the link below) to see it better. 
Although the video is in Portuguese, as you have already read the content in English here on the blog, it is easy to understand the video.

Please also subscribe to the Estúdio Brigit's Channel on Youtube and btw, don't forget  to hit the bell to be notified whenever I publish new videos!
And if you like the video please give me a "thumbs up" and leave a comment,I'd love to answer you! Thank you, see you there!

¡Hola! Si te han gustado las fotos de arriba y has leído el contenido en inglés o en portugués, te invito a ver el video (en el enlace de abajo) para verlo mejor.
Aunque el video está en portugués, como ya ha leído el contenido en inglés aquí en el blog, es fácil de entender el video.
Suscríbete también al canal de Estúdio Brigit en Youtube ,por cierto, ¡no olvides tocar el timbre para recibir notificaciones cada vez que publique nuevos videos!
Y si te gusta el video por favor dame un "like" y deja un comentario, ¡me encantaría responderte! ¡Gracias, nos vemos allí!  

VÍDEO:


quarta-feira, 26 de maio de 2021

CANETA TINTEIRO: TINTA ESCURECIDA? (FOUNTAIN PEN: DARKED INK?)

 

(clique  para ampliar-click  to enlarge)

Sabe quando a gente vai escrever com caneta tinteiro e logo no começo da escrita parece que a tinta escureceu??
Será problema na tinta? Será que minha caneta está entupida?
Como resolver isso?
Bem fácil, vem ver!
Do you know when we are going to write with a fountain pen and right at the beginning of  the writing it looks like the ink has darkened ??
Is it a problem with the ink? Is my pen clogged?
How to solve this?
Easy, Come and see!



O que pode causar o escurecimento da tinta?

1- A frequência com que a caneta é usada.
Muitas pessoas gostam de caneta tinteiro, enchem o reservatório de tinta, mas gostam tanto que não usam a caneta!
Ou porque não tem o hábito de usar, apesar de gostarem; ou porque querem preservar a caneta, ou simplesmente porque esquecem de usar.
A tinta possui o pigmento da cor, e esse pigmento vai sedimentando dentro do reservatório por falta do manuseio da caneta, ou seja, a caneta fica parada, guardada, e depois de um tempo quando se precisa escrever com ela esse pigmento, quando a caneta é colocada quase na vertical, escorre para a pena e como é um pigmento bem concentrado escurece a tinta.
Você já viu o fundo de uma xícara de café? Experimente deixar um pouco de café na xícara por horas, sem mexer, e depois vire a xícara. O que você vê? A superfície do líquido mais clara e o fundo bem escuro, quase uma borra de café.
Assim acontece com a tinta.

Qual é a solução? Use a caneta sempre!

2- Deixar a caneta destampada sem estar sendo usada.
Ao deixar a caneta destampada a tinta vai secando e também sedimentando o pigmento. A parte mais líquida da tinta começa a evaporar e o que sobra é o pigmento, que pode, aliás, entupir a caneta!

Qual é a solução? Não esqueça de tampar sempre a caneta após o uso, mesmo que vá usa-la 1 minuto após ter tampado.

3- Pouco desmonte e pouca limpeza da caneta.
Quando a tinta acaba precisamos colocar mais, mas em algum momento é preciso desmontar a caneta, lavar as partes em água corrente e deixa-las de molho em água filtrada por algumas horas, trocando a água até que fique limpa.
A cada 5 ou 6 trocas de tinta recomendo o desmonte e a limpeza da caneta, caso seja muito usada.
Se for pouco usada, o desmonte e a limpeza deve acontecer com intervalo menor.

A frequência no uso da caneta diminui o número de vezes que precisamos desmontar e limpar porque atinta está sendo sempre renovada.

4- Sacuda bem o vidro de tinta antes de abrir para que o pigmento se misture e dilua novamente, espere alguns segundos para abrir o vidro, e encha o reservatório da caneta.

5- Sempre que for mudar a cor da tinta é necessário desmontar e limpar a caneta antes de colocar a cor nova.

6- Por último mas não menos importante: Não guarde a sua caneta com tinta no reservatório por tempo prolongado. Se for o caso, esvazie o reservatório de tinta e limpe a caneta.
É melhor perder a tinta do que perder a caneta.

Para leitores em Português sugiro que vejam o vídeo abaixo.
Para leitores não falantes de Português, tentei resumir o vídeo com os pontos mais importantes no texto acima.

What can cause the ink to darken?

1- The frequency with which the fountain pen is used.
So many people like fountain pen, they fill the reservoir with ink, but they like it so much that they don't use the fountain pen!
Maybe because they are not in the habit of using it, even though they like it; or because they want to preserve the fountain pen, or simply because they forget to use it.
The ink has the color pigment, and this pigment settles inside the reservoir due to the lack of handling of the fountain pen, that is, the fountain pen stays still, stored, and after a while when it is necessary to write the fountain pen is placed almost vertically, this pigment with flows into the fountain pen and as it is a well-concentrated pigment it darkens the ink.
Have you ever seen the bottom of a cup of coffee? Try leaving some coffee in the cup for hours, without stirring, and then turn the cup over. What do you see? The surface of the liquid is lighter and the bottom is very dark, almost like coffee grounds.
So it is with ink.

What's the solution? Always use the fountain pen!

2- To leave the fountain pen uncapped without being used.
When leaving the fountain pen uncapped, the ink dries and also settles the pigment. The most liquid part of the ink starts to evaporate and what is left is the pigment, which can, moreover, clog the fountain pen!

What's the solution? Do not forget to always cap the fountain pen after use, even if you are going to use it 1 minute after you have capped it.

3- Little disassembly and little cleaning of the fountain pen.
When the ink is finished we need to put more, but at some point it is necessary to disassemble the pen, wash the parts in running water and let them soak in filtered water for a few hours, changing the water until it is clean.
Every 5 or 6 ink changes I recommend disassembling and cleaning the fountain pen, if it is used a lot.
If used little, disassembly and cleaning should take place at a shorter interval.

The frequency of using the fountain pen decreases the number of times you need to disassemble and clean it because the ink is always being renewed.

4- Shake the ink bottle well before opening so that the pigment mixes and dilutes again, wait a few seconds to open the bottle, and fill the fountain pen reservoir.

5- Whenever you change the color of the ink, it is necessary to disassemble and clean the fountain pen before adding the new color.

6- Last but not least: Do not store your fountain pen in the reservoir for a long time. If so, empty the ink reservoir and clean the fountain pen.
It is better to lose the ink than to lose the fountain pen.

For readers in Portuguese I suggest you to see the video below.
For non-Portuguese speaking readers, I tried to summarize the video with the most important points in the text above.


VÍDEO:



sexta-feira, 21 de maio de 2021

COMO FAZER TICKETS! (HOW TO MAKE TICKETS!)

 

(clique  para ampliar-click  to enlarge)


Eu tenho mania de colecionar tickets, são muito bonitinhos!

Então eu coloco meus tickets nos meus livros pessoais, nas minhas tags, nos meus marcadores de páginas e até colo em algumas caixas aqui do estúdio, fica tudo indo!

Mas para colocar em livros ou artesanatos que serão vendidos eu preciso fazer os tickets e são bem fáceis de fazer; podemos destaca-los ou deixa-los em tarjas e ir destacando conforme formos precisando.

Sempre tenho tickets prontos pra usar!

E você? Também gosta de tickets como eu?

Vem ver como é fácil!

I have a habit of collecting tickets, they are very cute!

So I put my tickets in my personal books, in my tags, in my bookmarks and even paste in some boxes here in the studio, they all look awesome!

But to add them in books or crafts that will be sold Ihave to make some tickets and they are very easy to make; we can detach them or leave them in stripes and go detaching as needed.

I always have tickets ready to use!

What about you? Do you also like tickets like me?

Come and see how easy it is to make some!


Depois de prontos gosto de pintar algumas partes como mostra a foto acima.
Nas duas fotos abaixo vemos 2 carimbos que gosto de usar para fazer os tickets: um deles realmente é um carimbo de ticket e o outro é um carimbo de flor.
Qualquer carimbo pode ser usado: de flores, de letras, de números, de palavras......apenas precisamos que seja um carimbo pequeno.
Once the tickets are ready, I like to paint some parts as shown in the photo above.
In the two photos below we see 2 stamps that I like to use to make tickets: one of them is really a ticket stamp and the other is a flower stamp.
Any stamp can be used: flowers, letters, numbers, words ...... we just need it to be a small stamp.



Em um papel branco traço linhas que serão os limites dos meus tickets, essas linhas são largas o suficiente para caber o carimbo que vou usar.
On a white paper I draw lines that will be the limits of my tickets, these lines are wide enough to fit the stamp I am going to use.


Como posso pintar os tickets com canetas, aquarelas, guaches, lápis de cor, etc...prefiro usar uma  Archival Ink quqe é resistente à agua após secagem.
Uso a preta e a sépia.
As I can  paint tickets with pens, watercolors, gouaches, colored pencils, etc ... I prefer to use an Archival Ink which is water resistant after drying.
I use black and sepia colors.





Com o papel marcado a lápis, escolho o carimbo que vou usar e aplico no papel.
With the paper marked in pencil, I choose the stamp I am going to use and apply it to the paper.



Na foto abaixo estou usando o carimbo específico para tickets, ele já está delimitado em formato retangular então é fácil alinhas as carimbadas para que fiquem seguidas e sem espaço entre elas.
In the photo below I am using the specific stamp for tickets, it is already delimited in a rectangular shape so it is easy to align the stamped ones so that they are in a row and without space between them.


Nos limites de cada carimbada uso uma caneta marcadora permanente preta e faço pontos e traços, imitando os tickets verdadeiros.
At the boundaries of each stamped I use a black permanent marker pen and make points and dashes, imitating the real tickets.


Agora é a vez de usar um carimbo de flor e preciso saber as dimensões do carimbo para poder traçar as linhas no papel.
Now it's time to use a flower stamp and I need to know the dimensions of the stamp to be able to trace the lines on the paper.


Desta vez preciso fazer os limites de cada ticket com a caneta, sempre em pontos e traços.
This time I need to make the limits of each ticket with the pen, always in points and dashes.


Tanto no papel onde carimbei as flores quanto no papel das primeiras fotos onde o carimbo parecia realmente de ticket, faço um pontilhado usando uma agulha ou alfinete em cima das linhas verticais, ou seja, no lado menor de cada retângulo carimbado.
Both on the paper where I stamped the flowers and on the paper of the first photos where the stamp really looked like a ticket, I do a stippling using a needle or pin over the vertical lines, that is, on the smaller side of each stamped rectangle.


Em vez de agulha também podemos usar uma máquina de costura sem linha para fazer o pontilhado, é mais rápido e mais prático.
Instead of a needle we can also use a sewing machine, without thread, to make the stippling; it is faster and more practical.


Agora vou dobrar todas as partes onde furei com a agulha; meus papéis ficarão em formato zigzag.
Now I’m going to fold all the parts where I pierced with the needle; my papers will be in zigzag format.



Com um cortador de furos..... 
With a hole cutter .....


....corto meias luas em cada dobra. Quando o papel for aberto veremos os furos completos.
.... I cut half moons in each fold. When the paper is opened we will see the complete holes.


Hora de separar os tickets em tiras, ou tarjas!
Time to separate tickets into strips!


Tudo pronto! Eu prefiro guarda-los em tarjas e ir destacando cada um conforme for precisando.
Bem fácil, né?
They are all ready! I prefer to keep them in strips and highlight each one as needed.
Pretty easy, right?
What do you reckon?


Hi! If you have liked the photos above and have read the content in English, I invite you to watch the video (on the link below) to see it better. 
Although the video is in Portuguese, as you have already read the content in English here on the blog, it is easy to understand the video.

Please also subscribe to the Estúdio Brigit's Channel on Youtube and btw, don't forget  to hit the bell to be notified whenever I publish new videos!
And if you like the video please give me a "thumbs up" and leave a comment,I'd love to answer you! Thank you, see you there!

¡Hola! Si te han gustado las fotos de arriba y has leído el contenido en inglés o en portugués, te invito a ver el video (en el enlace de abajo) para verlo mejor.
Aunque el video está en portugués, como ya ha leído el contenido en inglés aquí en el blog, es fácil de entender el video.
Suscríbete también al canal de Estúdio Brigit en Youtube ,por cierto, ¡no olvides tocar el timbre para recibir notificaciones cada vez que publique nuevos videos!
Y si te gusta el video por favor dame un "like" y deja un comentario, ¡me encantaría responderte! ¡Gracias, nos vemos allí!  

VÍDEO: