Mostrando postagens com marcador DIY. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador DIY. Mostrar todas as postagens

domingo, 30 de maio de 2021

COMO FAZER LIVRO ROMÂNTICO PARA O DIA DOS NAMORADOS (HOW TO MAKE ROMANTIC BOOK FOR VALENTINES DAY)

  (clique  para ampliar-click  to enlarge)


Dia dos Namorados chegando e pra comemorar essa data romântica que tal presentear a pessoa amada com um livro cheio de recordações e feito por você?

Neste livro você pode colocar fotos, bilhetinhos, mimos, cartinhas e ter todas as recordações registradas e bem guardadas para sempre!

Me diz, quem você ama merece um carinho assim, né?

E você também merece, é um livro para ser preenchido a dois! Então vem aprender a fazer!

Este é o vídeo nº1 do PROJETO DE ENCADERNAÇÃO ARTESANAL Nº1.

LINK DE INSCRIÇÃO PARA PARTICIPAR DOS PROJETOS:
http://lp.estudiobrigit.com.br/projeto-inscricao

Valentine's Day coming up and to celebrate this romantic date what about giving your loved one a book full of memories and handmade by you?

In this book you can put photos, notes, treats, letters and have all your memories recorded and well kept forever!

Tell me, the one you love deserves affection like that, right?

And you also deserve it, it is a book to be filled by both! So come and learn how to!

This is  video nº1 of the ARTESANAL BINDING PROJECT Nº1.

REGISTRATION LINK TO PARTICIPATE IN PROJECTS:


O livro mede 13x18x7cm e pesa cerca de 223 gramas, o fechamento é com fita de cetim e ele possui 12 envelopes tipo convite.
Quando você se inscreve no link acima, você recebe um email com a Lista de Material Extra, com os Resumos e com 2 pdf para baixar o molde dos envelopes e dos corações que servem como fechamento para os envelopes.
The book measures 13x18x7cm and weighs about 223 grams, the closure is with satin ribbon and it has 12 invitation-type envelopes.
When you sign up at the link above, you receive an email with the Extra Material List, the Abstracts and 2 pdfs to download the template for the envelopes and hearts that serve as a closure for the envelopes.


Os envelopes podem ser decorados a gosto.
The envelopes can be decorated as you prefer.


Ao baixar o Molde de Envelopes, basta imprimi-lo em 12 folhas de papel A4, preferencialmente 140g/m² e cortar as laterais conforme indicado no molde.
When downloading the Envelope Template, just print it on 12 sheets of A4 paper, preferably 140g / m² and cut the sides as indicated on the template.


Há dois tamanhos diferentes de coração nos moldes para você escolher.
There are two different heart sizes in the template to choose from.


Já ensinei anteriormente como fazer selos artesanais, o vídeo está na Playlist de Scrapbooking no YouTube.
I have previously taught  how to make handmade stamps, the video is on the Scrapbooking Playlist on YouTube.


No vídeo eu coloco o molde em cima das 12 folhas de papel e corto mas é preciso ter experiência para fazer desse jeito, por isso sugiro que realmente as 12 folhas sejam impressas e depois cortadas.
Após o corte, basta dobrar nas linhas pontilhadas e como é mostrado no vídeo.
Não vamos colar as abas dos envelopes nesta etapa!
In the video I place the template on top of the 12 sheets of paper and cut it out but it takes experience to do it that way, so I suggest that the 12 sheets are actually printed and then cut.
After cutting, just fold on the dotted lines and as shown in the video.
We are not going to glue the envelope flaps in this step!








Então, neste 1º vídeo temos a Apresentação do Livro e a montagem dos envelopes. No próximo vídeo (todas as quartas-feiras às 20h), vamos fazer a capa!
So, in this 1st video we have the Presentation of the Book and the assembly of the envelopes. In the next video (every Wednesday at 8 pm), we will make the cover!



Hi! If you have liked the photos above and have read the content in English, I invite you to watch the video (on the link below) to see it better. 
Although the video is in Portuguese, as you have already read the content in English here on the blog, it is easy to understand the video.

Please also subscribe to the Estúdio Brigit's Channel on Youtube and btw, don't forget  to hit the bell to be notified whenever I publish new videos!
And if you like the video please give me a "thumbs up" and leave a comment,I'd love to answer you! Thank you, see you there!

¡Hola! Si te han gustado las fotos de arriba y has leído el contenido en inglés o en portugués, te invito a ver el video (en el enlace de abajo) para verlo mejor.
Aunque el video está en portugués, como ya ha leído el contenido en inglés aquí en el blog, es fácil de entender el video.
Suscríbete también al canal de Estúdio Brigit en Youtube ,por cierto, ¡no olvides tocar el timbre para recibir notificaciones cada vez que publique nuevos videos!
Y si te gusta el video por favor dame un "like" y deja un comentario, ¡me encantaría responderte! ¡Gracias, nos vemos allí! 

VÍDEO:











 

sexta-feira, 21 de maio de 2021

COMO FAZER TICKETS! (HOW TO MAKE TICKETS!)

 

(clique  para ampliar-click  to enlarge)


Eu tenho mania de colecionar tickets, são muito bonitinhos!

Então eu coloco meus tickets nos meus livros pessoais, nas minhas tags, nos meus marcadores de páginas e até colo em algumas caixas aqui do estúdio, fica tudo indo!

Mas para colocar em livros ou artesanatos que serão vendidos eu preciso fazer os tickets e são bem fáceis de fazer; podemos destaca-los ou deixa-los em tarjas e ir destacando conforme formos precisando.

Sempre tenho tickets prontos pra usar!

E você? Também gosta de tickets como eu?

Vem ver como é fácil!

I have a habit of collecting tickets, they are very cute!

So I put my tickets in my personal books, in my tags, in my bookmarks and even paste in some boxes here in the studio, they all look awesome!

But to add them in books or crafts that will be sold Ihave to make some tickets and they are very easy to make; we can detach them or leave them in stripes and go detaching as needed.

I always have tickets ready to use!

What about you? Do you also like tickets like me?

Come and see how easy it is to make some!


Depois de prontos gosto de pintar algumas partes como mostra a foto acima.
Nas duas fotos abaixo vemos 2 carimbos que gosto de usar para fazer os tickets: um deles realmente é um carimbo de ticket e o outro é um carimbo de flor.
Qualquer carimbo pode ser usado: de flores, de letras, de números, de palavras......apenas precisamos que seja um carimbo pequeno.
Once the tickets are ready, I like to paint some parts as shown in the photo above.
In the two photos below we see 2 stamps that I like to use to make tickets: one of them is really a ticket stamp and the other is a flower stamp.
Any stamp can be used: flowers, letters, numbers, words ...... we just need it to be a small stamp.



Em um papel branco traço linhas que serão os limites dos meus tickets, essas linhas são largas o suficiente para caber o carimbo que vou usar.
On a white paper I draw lines that will be the limits of my tickets, these lines are wide enough to fit the stamp I am going to use.


Como posso pintar os tickets com canetas, aquarelas, guaches, lápis de cor, etc...prefiro usar uma  Archival Ink quqe é resistente à agua após secagem.
Uso a preta e a sépia.
As I can  paint tickets with pens, watercolors, gouaches, colored pencils, etc ... I prefer to use an Archival Ink which is water resistant after drying.
I use black and sepia colors.





Com o papel marcado a lápis, escolho o carimbo que vou usar e aplico no papel.
With the paper marked in pencil, I choose the stamp I am going to use and apply it to the paper.



Na foto abaixo estou usando o carimbo específico para tickets, ele já está delimitado em formato retangular então é fácil alinhas as carimbadas para que fiquem seguidas e sem espaço entre elas.
In the photo below I am using the specific stamp for tickets, it is already delimited in a rectangular shape so it is easy to align the stamped ones so that they are in a row and without space between them.


Nos limites de cada carimbada uso uma caneta marcadora permanente preta e faço pontos e traços, imitando os tickets verdadeiros.
At the boundaries of each stamped I use a black permanent marker pen and make points and dashes, imitating the real tickets.


Agora é a vez de usar um carimbo de flor e preciso saber as dimensões do carimbo para poder traçar as linhas no papel.
Now it's time to use a flower stamp and I need to know the dimensions of the stamp to be able to trace the lines on the paper.


Desta vez preciso fazer os limites de cada ticket com a caneta, sempre em pontos e traços.
This time I need to make the limits of each ticket with the pen, always in points and dashes.


Tanto no papel onde carimbei as flores quanto no papel das primeiras fotos onde o carimbo parecia realmente de ticket, faço um pontilhado usando uma agulha ou alfinete em cima das linhas verticais, ou seja, no lado menor de cada retângulo carimbado.
Both on the paper where I stamped the flowers and on the paper of the first photos where the stamp really looked like a ticket, I do a stippling using a needle or pin over the vertical lines, that is, on the smaller side of each stamped rectangle.


Em vez de agulha também podemos usar uma máquina de costura sem linha para fazer o pontilhado, é mais rápido e mais prático.
Instead of a needle we can also use a sewing machine, without thread, to make the stippling; it is faster and more practical.


Agora vou dobrar todas as partes onde furei com a agulha; meus papéis ficarão em formato zigzag.
Now I’m going to fold all the parts where I pierced with the needle; my papers will be in zigzag format.



Com um cortador de furos..... 
With a hole cutter .....


....corto meias luas em cada dobra. Quando o papel for aberto veremos os furos completos.
.... I cut half moons in each fold. When the paper is opened we will see the complete holes.


Hora de separar os tickets em tiras, ou tarjas!
Time to separate tickets into strips!


Tudo pronto! Eu prefiro guarda-los em tarjas e ir destacando cada um conforme for precisando.
Bem fácil, né?
They are all ready! I prefer to keep them in strips and highlight each one as needed.
Pretty easy, right?
What do you reckon?


Hi! If you have liked the photos above and have read the content in English, I invite you to watch the video (on the link below) to see it better. 
Although the video is in Portuguese, as you have already read the content in English here on the blog, it is easy to understand the video.

Please also subscribe to the Estúdio Brigit's Channel on Youtube and btw, don't forget  to hit the bell to be notified whenever I publish new videos!
And if you like the video please give me a "thumbs up" and leave a comment,I'd love to answer you! Thank you, see you there!

¡Hola! Si te han gustado las fotos de arriba y has leído el contenido en inglés o en portugués, te invito a ver el video (en el enlace de abajo) para verlo mejor.
Aunque el video está en portugués, como ya ha leído el contenido en inglés aquí en el blog, es fácil de entender el video.
Suscríbete también al canal de Estúdio Brigit en Youtube ,por cierto, ¡no olvides tocar el timbre para recibir notificaciones cada vez que publique nuevos videos!
Y si te gusta el video por favor dame un "like" y deja un comentario, ¡me encantaría responderte! ¡Gracias, nos vemos allí!  

VÍDEO:

sexta-feira, 14 de maio de 2021

COMO FAZER FALSO PAPEL VEGETAL#1(Em recortes) - HOW TO MAKE FAKE CLEAR PAPER # 1 (In cutouts)


(clique  para ampliar-click  to enlarge)

Ter recortes de figuras é sempre útil quando estamos fazendo algum tipo de artesanato ou até de arte, e ter recortes é simples: basta recortar figuras de papéis de Scrapbooking,
por exemplo.

Claro que também podemos recortar de revistas, ou carimbar alguns papéis e recortar a figura dos carimbos.

Algumas vezes eu quero que meus recortes sejam em papel vegetal: é só carimbar e recortar o papel.

Mas e quando já tenho recortes prontos, de papéis de Scrapbooking mas gostaria que fossem de papel vegetal?

Ou seja, como "transformar" papel comum em papel vegetal?

Claro que é um falso papel vegetal mas fica bastante parecido com o verdadeiro e assim obtenho o efeito que eu quero!

Vamos ver como fazer um falso papel vegetal?

Having cutouts of figures is always useful when we are doing some kind of crafts or even art, and having cutouts is simple: just cut the pictures from Scrapbooking papers,for example.

Of course, we can also cut out magazines, or stamp some papers and cut out the figure of the stamps.

Sometimes I want my cutouts to be on parchment paper: So i just stamp and cut the paper.

But what about when I already have cutouts ready for Scrapbooking papers but would like them to be made of clear paper? That is, how to "transform" plain paper into clear paper?

Of course it is a fake tracing/clear paper but it looks very similar to the real one and so I get the effect I want!

Let's see how to make a fake clear paper!


Gosto de juntar vários recortes, separados por temas em sacos plásticos ou pequenas caixas, e muitos deles foram feitos apenas usando carimbos. Claro que posso carimbar diretamente no papel vegetal.
I like to put together several cutouts, separated by themes in plastic bags or small boxes, and many of them were made using stamps only. Of course, I can stamp directly on clear paper.


Mas os recortes que faço dos papéis de Scrapbooking ou até quando  imprimo figuras da internet não são em papel vegetal, então fiquei pensando em um jeito fácil e rápido de transformar o papel esses recortes!
But the cutouts I make of Scrapbooking papers or even when I print pictures from the internet are not on clear paper, so I kept thinking about an easy and quick way to transform these cutouts paper!


 Nas fotos acima e abaixo vemos papéis vegetais falsos, muito parecidos com os verdadeiros, feitos a partir de papel comum. A transparência é uma característica importante no papel vegetal e com o método abaixo é possível obter essa transparência.

Na foto abaixo o papel da esquerda é falso papel vegetal e o da direita é papel comum. Mas o da esquerda também era papel comum e branco como o da direita. Belo efeito, não é?
In the photos above and below we see fake clear papers, very similar to the real ones, made from plain paper. Transparency is an important characteristic in tracing/clear paper and with the method below it is possible to obtain this transparency.

In the photo below the paper on the left is fake tracing/clear paper and the one on the right is plain paper. But the one on the left was also plain white paper like the one on the right. Nice effect, isn't it?


Precisamos do aquecedor de emboss ou do ferro elétrico, de uma superfície para apoiar o papel ou, no caso de usar o ferro elétrico, da própria tábua de passar.
We need the emboss heater or the electric iron, a surface to support the paper or, in the case of using the electric iron, the ironing board itself.


Colocamos um papel comum em cima da superfície escolhida, e em cima desse papel colocamos o recorte de papel que queremos transformar para papel vegetal.
We put a plain paper on top of the chosen surface, and on top of that paper we place the cutout that we want to transform into clear paper.


Precisamos de parafina, fácil de obter! 
Raspamos um pouco de vela branca dentro de um pote.
We need paraffin, easy to get!
We scrape a little white candle in a pot.


Vamos precisar também de um papel vegetal verdadeiro porque precisamos ver através dele.
We  also need a real tracing/clear paper because we need to see through it.


Colocamos um pouco de parafina sobre o recorte e o papel vegetal verdadeiro sobre a parafina e recorte.
We put a little bit of paraffin over the cutout and the real clear paper over the paraffin and cutout.


Com o aquecedor de emboss, cuidadosamente aquecemos a parafina para que derreta e cubra toda a superfície do recorte e como o papel vegetal verdadeiro está por cima fica fácil guiar o aquecedor.
With the emboss heater, we carefully heat the paraffin so that it melts and covers the entire surface of the cutout and as the real parchment paper is on top it is easy to guide the heater.


Levantamos o papel vegetal verdadeiro e está pronto o nosso recorte com papel vegetal falso!
We lift the real clear paper and our cutout with fake clear paper is ready!


Na foto abaixo temos 2 recortes com papel já modificado, prontos para serem usados.
Gostou da técnica?
Dá uma olhadinha no vídeo abaixo.
In the photo below we have 2 cutouts with paper already modified, ready to be used.
Did you like the technique?
Take a look at the video below.



Hi! If you have liked the photos above and have read the content in English, I invite you to watch the video (on the link below) to see it better.
Please also subscribe to the Estúdio Brigit's Channel on Youtube because in diy videos it is easy to understand the procedures after having read the explanations in English here on the blog. Btw, don't forget  to hit the bell to be notified whenever I publish new videos!
And if you like the video please give me a "thumbs up" and leave a comment,I'd love to answer you! Thank you, see you there!

¡Hola! Si te han gustado las fotos de arriba y has leído el contenido en inglés o en portugués, te invito a ver el video (en el enlace de abajo) para verlo mejor.
Suscríbete también al canal de Estúdio Brigit en Youtube porque en los videos de DIY es fácil entender los procedimientos después de haber leído las explicaciones aquí en el blog. Por cierto, ¡no olvides tocar el timbre para recibir notificaciones cada vez que publique nuevos videos!
Y si te gusta el video por favor dame un "like" y deja un comentario, ¡me encantaría responderte! ¡Gracias, nos vemos allí!  

VÍDEO: