Mostrando postagens com marcador Viagens/Trips. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Viagens/Trips. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 27 de março de 2020

COMPRINHAS DE MATERIAL DE ARTE EM PORTUGAL #1 (BUYING ART MATERIAL IN PORTUGAL # 1)







Olá!



Neste post eu vou mostrar as compras de material de arte que fiz em Portugal quando estive lá em Outubro do ano passado (2019)!



Também fiz vários vídeos mostrando as cidades e os castelos que visitei, lugares interessantes, aldeias, lojas de artesanato....e todos esses vídeos estão no meu IGTV no Instagram. Pra ver todos esses lugares é só seguir o Estúdio Brigit no Instagram e entrar no IGTV, estão todos lá!



Hello!

In this post I will show you the art supplies purchases I made in Portugal when I was there in October, last year (2019)!

I also made several videos showing the cities and castles I visited, interesting places, villages, handicraft stores .... and all these videos are on my IGTV on Instagram. To see all these places, just follow Estúdio Brigit on Instagram and watch my IGTV, they are all there!



Então, vamos lá!



A primeira loja que achei sim, achei porque estava visitando o Castelo de Santa Maria da  Feira e em uma das ruas da cidade vi uma loja de artesanato.....claro que entrei e fiz algumas compras!



O endereço da loja é este:

Lojinha do Artesanato: Rua Clube caçadores da Feira nº6, Santa Maria da Feira



Comprei 3 carimbos que já vem com acrílico, e duas carimbeiras: uma prata e uma dourada.



So, let's go!

The first store I found, yes, I found it because I was visiting the Castle of Santa Maria da Feira and on one of the city streets I saw a craft store ..... of course I went in and did some shopping!

The address of the store is this:

Loja de Artesanato: Rua Clube Caçadores da Feira nº6, Santa Maria da Feira



I bought 3 stamps that already come with acrylic, and two pads: one silver and one gold.







Esse bloco de papéis lindos da Sizzix:

This beautiful  paper pad from Sizzix:









Um cortador em forma de anjo; em Portugal eles chamam "cortador" e nós no Brasil chamamos de "faca de corte":


An angel-shaped cutter; in Portugal they call it "cutter" while in Brazil call it a "cutting knife":








Estas meias penduradas eu pensei que fosse uma faca de corte, mas é uma placa de emboss:

These hanging socks I thought were a cutting knife, but it's an emboss plate:









Outro cortador no formato de bola natalina:


Another Christmas ball cutter:








Também comprei  este cortador aqui, que eu sei que é pra envelopes ou convites mas sinceramente ainda não me adaptei a ele:

I also bought this cutter, which I know is for envelopes or invitations but honestly I am still not adapted to it:









Este cortador em forma de Castelo de Halloween, lindo:


This Halloween Castle cutter, beautiful:









E por fim, estas facas de corte da Sizzix que sinceramente dão muito trabalho porque são muito pequenas. Lindas, mas não sei se tenho tempo e paciência pra usar:

And finally, these cutting knives from Sizzix that honestly give a lot of work because they are very small. Beautiful, but I don't know if I have time and patience to use:









No centro do Porto, na loja Ponto das Artes que fica na Rua Santa Catarina 125, comprei alguns materiais de Artes Plásticas.



É uma loja bem comprida, grande, no coração do Porto, em uma rua de pedestres lotada de turistas.



Comprei 3 pincéis com cabo e ponta metálicos e uma caixa pequena de Aquarela da Sennelier:

In the center of Porto, at the Ponto das Artes store on Rua Santa Catarina 125, I bought some Plastic Arts materials.

It is a very long, large store in the heart of Porto, on a pedestrian street full of tourists.

I bought 3 brushes with metallic handle and tip and a small box of Sennelier Watercolor:



















Também no Porto,  há a loja M. Souza Ribeiro, na Rua Pr. Guilherme Gomes Fernandes nº84 que é um verdadeiro paraíso das Artes Plásticas! Tem quase tudo!! O Travel Brush não tinha mas.......tinha muitos outros materiais!



Comprei vários sketchbooks e 3 tubos de tinta aquarela:

Also in Porto, there is the M. Souza Ribeiro store, at Rua Pr. Guilherme Gomes Fernandes nº84, which is a true paradise for Fine Arts! It has almost everything !! They did not have the Travel Brush ....... instead they had a lot of other materials!

I bought several sketchbooks and 3 tubes of watercolor paint:



























Em Braga existem várias lojas de Artes Plásticas e craft, comprei 2 pincéis pra aquarela e uma faca de corte no formato de Poinsetia:

In Braga there are several fine arts and craft stores, I bought 2 watercolor brushes and a cutting knife in the Poinsettia format:













Voltando ao Porto, atrás da Torre dos Clérigos, só que não sei o nome da loja, comprei blocos para aquarela e um Visual Journal:

Returning to Porto, behind the Torre dos Clérigos, but I don't know the name of the store, I bought watercolor blocks and a Visual Journal:











Ou seja, realmente a Europa é o berço das artes, é uma maravilha andar pelas ruas de qualquer um daqueles países que respiram Arte!

In other words, Europe is really the cradle of the arts, it is wonderful to walk the streets of any of those countries that breathe Art!



Quer ver melhor os materiais? Veja o vídeo abaixo:

Would you like  to see the materials better? Watch the video below:



VÍDEO: https://youtu.be/ZlAlIVbGi6g

sexta-feira, 7 de fevereiro de 2020

FÉRIAS ACABANDO.....(THE VACATIONS ARE ALMOST OVER....)







O Carnaval está chegando e depois dele, as férias do Estúdio Brigit acabam, ou seja, em Março estarei de volta.



Com as energias renovadas para fazer Arte, muita Arte!



Carnival is coming and after it, the vacations at Studio Brigit are over, so in March I will be back.





With renewed energies to make Art, a lot of Art!

terça-feira, 11 de dezembro de 2018

Travel Book - London Streets









Natal chegando, já pensou nos presentes?



Travel Book ou Diário de Viagem é um ítem obrigatório pra quem quer aproveitar ao máximo todas as dicas e detalhes da viagem. Anota-se tudo nele: antes da viagem anota-se os principais pontos a conhecer e endereços de restaurantes, e durante a viagem podemos colar fotos, guardar cartões, anotar endereços de lugares que vale a pena voltar novamente, anotar todas as dicas do que fazer e do que não vale a pena, além de roteiros, etc...


E o bom de tudo isso é que quando voltamos ao mesmo lugar é tudo mais fácil, porque ficou tudo registrado da primeira vez, além de ser uma recordação para sempre!


Christmas coming, have you thought of gifts?

Travel Book or Travel Diary is a "must have" for anyone who wants to make the most of all the travel tips and details. We note everything about it: before the trip we note the main points of interest and addresses of restaurants, and during the trip we can paste photos, store cards, note addresses of places that are worth coming back again, jot down all the tips of what do and do not worth, in addition to scripts, etc ...

And the good of it all is that when we go back to the same place everything is easier, because everything was recorded the first time, besides being a memory forever!



Fácil e leve de carregar, cabe em qualquer cantinho, mede aproximadamente 13cm de base x 18cm de altura  e pesa apenas 160 gramas, levíssimo!

Easy and light to carry, measures approximately 13cm base x 18cm in height and weighs only 160 grams, very light!









Possui um envelope para guardar pequenos papéis além de uma caneta que fica presa estrategicamente á capa, assim está "sempre á mão".

It has an envelope to store small papers plus a pen that is strategically attached to the cover, so it is "always on hand".









O pequeno livro para anotações possui 50 folhas (100 páginas) de papel Reciclato 120g/m² e possui um bolso para mais papéis e fotos.

The small note book has 50 sheets (100 pages) of 120g / m² Recycled paper and has a pocket for more paper and photos.













Na capa deste Travel Book vemos parte do mapa das ruas de  Londres e há 2 versões: capa verde e capa azul.

On the cover of this Travel Book we see part of the London street map and there are 2 versions: green cover and blue cover.









Disponíveis na loja do estúdio até o fim do estoque, corre lá!

Available in the studio shop until the end of the stock!

sexta-feira, 28 de setembro de 2018

Parque de São Lourenço & Sketches #6 - VÍDEO




(clique  para ampliar-click  to enlarge)





Hoje é dia de voltar pra casa e deixar este pedaço de paraíso que é a cidade de São Lourenço. 


Uma última visita ao parque me permite fazer o último sketch, mas antes deixo aqui fotos do sketch da igreja onde consegui concluir a pintura. É uma igreja pequena, bonita, bem cuidada e aberta o dia todo para as muitas pessoas que a visitam diariamente.





O desenho foi feito em um dia, e a pintura em outro. Sentando no pátio da igreja, aqui e ali, consegui terminar evitando que as pessoas se aglomerassem em volta de mim. Mas foi difícil.


Today is the day to go home and leave this piece of paradise that is São Lourenço city.


A last visit to the park allows me to do the last sketch, but before I leave here are some photos of the sketch of the church where I finished the painting. It is a small, beautiful church, well cared  and open all day long  for the many people who visit it daily.


The drawing was done in one day, and painting in another day. Sitting in the churchyard, here and there,  I managed to finhish the drawing by preventing people from crowding around me. But it was hard.






















Mais uma caminhada pelo parque, apreciando a Natureza através dos animais, do lago, da vegetação bem cuidada, das árvores, da atmosfera tranquila.


Another walk through the park, enjoying nature through the animals, the lake, the well-kept vegetation, the trees, the peaceful atmosphere.
























Esta enorme árvore sempre me chamou a atenção! Fico pensando no tempo que levou pra ficar tão alta, tão imponente e majestosa: eu adoro árvores, tenho fascínio por elas desde criança. Escondem segredos em suas raízes, conhecem a Terra, Gaia, ajudam o planeta de uma forma que nenhum ser humano consegue imaginar. São perfeitas!


This huge tree has always caught my eye! I think about the time it took to get so tall, so imposing and majestic: I love trees, I've been fascinated by them since I was a child. They hide secrets in their roots, they know the Earth, Gaia, they help the planet in a way that no human being can imagine. They're perfect!





                                               





Então fiz um desenho dela em preto e branco, tentando captar toda a sua essência. Todas as árvores merecem respeito.





Hora de ir embora, não é um "adeus", apenas um "até breve".


Then I drew a picture of it in black and white, trying to capture all its essence. All trees deserve respect.


Time to leave, it's not a "goodbye", just a "see you soon".





VÍDEO:









quarta-feira, 26 de setembro de 2018

Parque de São Lourenço + Sketch #5 - VÍDEO




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 



Visitar São Lourenço e ir no Parque das Águas pra mim é tudo de bom, principalmente quando posso sentar e desenhar/pintar, mas nem sempre. Ir nas férias pode ser divertido pra crianças e família mas um pouco complicado pra quem quer espalhar material de pintura pelo chão e ficar á vontade. Consegui fazer um sketch, sofrido, mas saiu. 

Visiting São Lourenço and going to Parque das Águas for me is awesome, especially when I can sit and draw / paint, but not always. Going on vacation can be fun for kids and family but a bit complicated for those who want to spread paint material on the floor and feel comfortable. 







O parque é muito bem cuidado, ótimo pra crianças, e lembro de meus filhos tirando fotos com a Branca de Neve e correndo de um lado pro outro.

A Natureza nos deixa felizes, em paz, como se o mundo fora do parque não existisse e como se pudéssemos apenas contemplar o belo.

 The park is very well maintained, great for children, and I remember my children taking pictures with Snow White and running from one side to the other.

Nature makes us happy, in peace, as if the world outside the park did not exist and as if we could only contemplate the beauty of the place.







Nos finais de semana o parque fica lotado e pra quem quer fazer sketch nem sempre há tranquilidade o suficiente. Haja concentração!

As pessoas, curiosas que são, gostam de ver os desenhos, de chegar perto, de fazer perguntas. As mais "ousadas" querem pegar o material, saber pra que serve cada coisa. Para as crianças é tudo festa; sentam perto, querem desenhar também, querem aprender. Posso dizer que fazer desenho num lugar assim é, no mínimo, um desafio.

On weekends the park is crowded and for those who want to sketch it is not always quiet enough. One needs to have a huge concentration!

The curious people like to see the drawings, to get close, to ask questions. The more "daring" ones want to get the material, to know what each thing is for. For kids it's all party; they sit close, want to draw too, want to learn. I can say that drawing in such a place is at least a challenge.







E como a paz reina nesse lugar assim fiz eu: deixei que ela reinasse em mim também e tranquilamente desenhei, passeei, me diverti.



São Lourenço é uma cidade muito aconchegante, que nos transforma pra melhor, muda nosso humor, faz com que as cores á nossa volta fiquem mais brilhantes tamanha é a tranquilidade que sentimos nesse lugar.

And as peace reigns in this place, so  did I: I let it reign in me and quietly drew,  strolled, had fun.

São Lourenço is a very cozy city, that transforms us for the better, changes our mood, makes the colors around us brighter due to the tranquility we feel in this place.









VÍDEO:






quarta-feira, 12 de setembro de 2018

São Lourenço - Barista show & Parque #4 - VÍDEO




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 




No Unique Cafés, em São Lourenço, a gente pode tomar vários tipos de café, pode comer bolos, salgados, sanduíches....aproveitar o ambiente aconchegante e..... ver arte ao vivo sendo feita na xícara!

Foi uma surpresa, realmente eu não estava esperando por isso. Quando o Leonardo, que trabalha no Unique, começou a fazer  sua arte no café, usando apenas uma pequena colher, um palito de metal e muito talento, meu sorriso abriu enorme, de orelha a orelha!



Ele participou de um concurso de baristas em setembro, ficou com o 3º lugar e acho que a figura abaixo foi uma entre as 3 que ele teve que fazer com café em xícara, para o concurso.

Parabéns, Leonardo! Acho dificilimo esse tipo de arte, controlar o resultado, fazer com que fique do jeito que o artista quer é bem difícil.



Logo no começo do vídeo abaixo, eu mostro como ele fez essa arte.

At Unique Cafes, in São Lourenço, we can have various kinds of coffee, we can eat cakes, savory meals, sandwiches .... enjoy the cozy atmosphere and ..... see live art being made in the cup!

It was a surprise, really I was not expecting it. When Leonardo, who works at Unique, started making his art on the coffee, using only a small spoon, a metal toothpick and a lot of talent, my smile opened wide, from ear to ear!

He took part in a barista competition in September, won 3rd place and I think the figure below was one of the 3 that he had to make with coffee in a cup for the contest.

Congratulations, Leonardo! I find this type of art difficult, controlling the result, making it look the way the artist wants is very difficult.

Right at the beginning of the video below, I'll show you how he made this art.































E nesse dia parece que toda São Lourenço respirava arte também. Havia um saxofonista dentro do Parque das Águas dando um show de música boa!

And on that day it seems that the whole São Lourenço breathed art as well. There was a saxophonist inside the Water Park delivering a good  show!









VÍDEO: