segunda-feira, 12 de dezembro de 2011

Álbum de Cartas (2)




*(clique em uma foto para ampliar - click on a photo to enlarge) 





Olá!





Este é um Álbum de Cartas que fiz sob encomenda para a Estela do blog Guardados e Achados: ela gostou, eu gostei e agora vou fazer mais alguns para colocar no site de vendas Brigit Handmade.





Há pouco tempo atrás eu havia feito outro, um pouco menor, para guardar cartas, mensagens e bilhetinhos para um aniversariante. Você não viu? Clique aqui para ver!





Já na capa temos alguns selos, em tecido:

Hello!

This is an Album of Letters  made ​​for Estela from the blog Guardados e Achados: she liked it, I liked it too and now I'll do some more to put on the sales site Brigit Handmade.

Not long ago I had done another, slightly smaller, to keep letters, messages and sticky notes for a birthday. Have you seen that one? Click here to see!

We have some fabric stamps on the cover:








O da foto mede 23cm x 16,5cm, com 2,2cm de espessura.


A capa é em formato de envelope, aberta nas laterais, toda em tecido Vinho, importado, especial para encadernação.

The one on  the photo measures 23cm x 16.5 cm, 2.2 cm thick.
The cover is like an envelope, open at the sides, the whole cover in  Wine, imported fabric, especially for binding.






O fechamento é com ilhós, fio encerado e miçangas na ponta.

The closure is with eyelets, waxed thread and beads at the tip









A parte interna da capa é forrada com papel Color Plus 120g/m², na cor Vermelha.

The inside of the cover is lined with  red Color Plus paper ,120g / m².





Ao abrirmos, vemos os envelopes em papel Sundance Bright White, 176g/m².

When we open, we see the envelopes in Sundance Bright White paper, 176g/m².





Todos os envelopes tem selos de tecidos.

All envelopes have fabric stamps.









Pode ser usado para dar de presente onde cada envelope contém uma mensagem para o presenteado.

It may be used to give as a present where each envelope contains a message.






Pode ser usado para guardar papeis, escrevendo em cada envelope o conteúdo dos mesmos.

It may be used to store papers, writing on each envelope the contents.






Pode ser para guardar poemas, cartões, memórias importantes de nossas vidas.

It may be used to save poems, cards, important memories of our lives.





Outra ideia bem interessante é escrever mensagens para uma pessoa em datas específicas, ou uma vez por mês, e em algum momento presentea-la.

Another interesting idea is to write messages to one person on specific dates, or once a month, and at some point give it away.





Enfim, cada pessoa tem uma ideia diferente pra usar esse tipo de Álbum.



Sabe qual é a minha? Usar um desses como portfolio da Brigit! Chique, né?



Beijos e boa semana a todos!



So, each person has a different idea to use this type of album.

Do you know mine? Using these album  as a portfolio for  BrigitHandmade! Chic, isn't it?

Kisses, and have a good week everybody!

sexta-feira, 9 de dezembro de 2011

Árvore de Natal de revistas





*(clique em uma foto para ampliar - click on a photo to enlarge) 





Olá!



Foi só colocar uma foto de uma Árvore de Natal feita de revistas aqui no estúdio, que já me perguntaram como fiz a mesma.



É muito fácil!

Bom, este vai ser meu primeiro PAP, ou DIY, ou "faça você mesmo".......então vamos lá:



Pegue uma revista qualquer, daquelas que você não vai ler mais, pode ser nova ou não, pode até ser uma revista em quadrinhos.



Dobre a capa para trás até a lombada da revista e pressione pra fazer vinco:



Hello!

Some people have asked me about  the Christmas tree made of magazines, here in the studio,

It's easy!
Well, this will be my first  DIY, ....... so here we go:

Pick up any magazine, one you will not read any more, can be new or not, it may even be comic book.

Fold the cover back until the spine of the magazine and press to crease:

Now fold back the same sheet you just bend toward the spine of the magazine again:









Agora dobre novamente a mesma folha que você acabou de dobrar em direção à lombada da revista outra vez:

Now fold back the same sheet you just bend toward the spine of the magazine again:




A folha fica parecendo uma gravata.....pegue a pontinha que ficou na parte de baixo da folha dobrada e...

The leaf looks like a tie ..... take the tip remaining in the bottom of the folded sheet and. ..






...dobre para cima:



... fold up:



Faça o mesmo com todas as folhas da revista, vincando bem:

Do the same with all the leaves of the magazine, creasing well:





Estão vendo a "gravata"?

Do you see the "tie"?





Dobre o "triângulo" da gravata para cima:

Fold up the "triangle" of the tie:













Depois de todas as folhas dobradas, fica assim:


After folding  all the  sheets, it looks like this:










Agora una as capas da revista com 2clipes:


Now attach the covers of the magazine with 2clips:

















E pronto! Abra a árvore, dê uma ajeitada nas folhas e sua árvore já está de pé!





Se quiser pendurar alguns enfeites faça um picote em algumas folhas:


And voila! Open the tree, and your tree is already up!


If you want to hang some ornaments make a perforation in some sheets:

















Depois coloque os enfeites....


Then put the decorations ....










Viu? Reciclamos e enfeitamos o ambiente!





Será que me saí bem no meu primeiro PAP?





Beijos e bom fim de semana!



See? We recycled and embellished our place!

Well, how do you like my  first DIY?

Kisses! And have a nice weekend!

quarta-feira, 7 de dezembro de 2011

Álbum Japonês (2)



*(clique em uma foto para ampliar - click on a photo to enlarge) Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...



Olá!



Lembram do Álbum de Mensagens que fiz para um Chá de Bebê? (Clique aqui para ver.)



Então agora que o Miguel vai nascer a qualquer momento, é hora de registrar as primeiras horas de vida dele!



Hello!

Remember the Album of Messages  I did for a Baby Shower? (Click here to view.)

So now that Miguel will be born at any time, it's time to register the first hours of his life!







O álbum mede 34cm x 30cm, com 2cm de espessura e 600 gramas de peso.


A capa frontal é em tecido nacional xadrez, azul claro e branco.





The album measures 34cm x 30cm, 2cm thick and 600 grams of weight.
The front cover is in  chess national fabric, light blue and white.







A costura é japonesa feita com fita de cetim azul.

The Japanese stitching is done with  blue satin ribbon.






O fechamento também é com fita de cetim azul.


The closing is also with blue satin ribbon.







A capa posterior e a lombada são de tecido importado especial para encadernação na cor Azul Royal.


The back cover and the spine are of Royal Blue special imported binder fabric.








Na lombada coloquei os 2 tecidos: o azul e o xadrez.

On the spine I put the two fabrics: the blue and chess one.







São 15 folhas de papel Markatto Stile Bianco, 250g/m².


Essa gramatura permite a colagem de fotos em ambos os lados de cada página.


Cada página pode ter 2 fotos de 15cm x 10cm, totalizando 60 fotos.


Para o caso de 1 foto por página, teremos 30 fotos.





Há também papel manteiga entre as páginas para proteger as fotos.

There are 15 sheets of  Markatto Stile Bianco paper, 250g / m².
This weight allows the collage of photos on both sides of each page.
Each page can have two photos of 15cm x 10cm, a total of 60 photos.
For the case of one photo per page, we have 30 photos.

There are also waxed papers between pages to protect the photos.








E o nome do neném na capa, em destaque!


And the name of the baby on the cover, a feature request!









Bem vindo, Miguel!!





Então, gostaram?





Beijos!





Welcome, Miguel!


So, how do you like it?





xoxo!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...