sexta-feira, 26 de abril de 2013

A Viagem (13): Mais um giro por Paris (Another tour in Paris)







Olá!





Vamos deixar o Louvre pra semana que vem e dar uma voltinha por Paris.





Na foto acima vemos uma escultura dourada, muito comum nos monumentos que vemos nas ruas.







Hello!





Let's leave the Louvre for next week and take a walk through Paris.


In the picture above we see a golden sculpture, very common in the monuments on the streets.











Abaixo o Rio Sena, as luminárias são lindas e também com esculturas.

Down the River Seine, the fixtures are beautiful and also have sculptures.









Aqui é onde fica o famoso Hotel Ritz, que hospeda artistas e personalidades de todo o mundo.


Here's  the famous Ritz Hotel, which hosts artists and personalities from around the world.







Outra vez o Rio Sena com suas balsas cheias de turistas, é um rio bastante movimentado.

Again the Seine with its ferries full of tourists,  a quite busy river.







A paisagem é linda, na verdade Paris é um luxo. De todos os lugares é possível ver a Velha Senhora.

The scenery is beautiful, in fact Paris is a luxury. Of all the places you can see the Old Lady.







Esta foto foi tirada em Trocadero que é muito mais que uma praça pois aqui além de ser um dos melhores lugares para se ver a Torre Eiffel, também temos  o Palais de Chaillot e algumas memórias da primeira Guerra Mundial. É um lugar de museus e de teatro.



This photo was taken in Trocadero which is much more than a square, as well as being one of the best places to see the Eiffel Tower, we can visit the Palais de Chaillot and some memories of the First World War. It is a place of museums and theater.











Chafarizes que funcionam são outro atrativo da cidade.





Fountains are another attraction of the city.







Aqui a famosa Universidade Sorbonne fundada em 1257 por Robert de Sorbón, capelão do rei São Luís, que inicialmente ensinava teologia para alunos pobres. Séculos depois, Napoleão  criou em Paris as faculdades de Ciências, Letras, Teologia, Direito e Medicina e a Sorbonne tornou-se sede das Ciências Humanas.



Here is the famous Sorbonne founded in 1257 by Robert de Sorbon, chaplain of King St. Louis, that initially taught theology for poor students. Centuries later, Napoleon created, in Paris, the universities of Science, Literature, Theology, Law and Medicine and Sorbonne became the seat of the Humanities.







Todas as vezes que faço essas postagens fico com vontade de voltar pra lá...



Beijos e bom fim de semana!





Whenever I do these posts makes me want to go back there....

Kisses and have a good weekend!

quinta-feira, 25 de abril de 2013

Aquarela Koi Kit




(clique na foto para ampliar - click to enlarge)







Gentemmm....olha o que eu ganhei: um estojo aquarela Koi!! 





Quem faz esse material é a Sakura e eu adooooro os produtos da Sakura! Nem todos existem à venda aqui no Brasil, o que é uma pena, então, quando alguém viaja eu sempre peço pra dar uma olhadinha nas papelarias e lojas de arte locais.





O estojo é pequeno, portátil mesmo, cabe na palma da mão. Quando estive no Jardim Botânico da Escócia vi muita gente sentada em bancos também portáteis (daquele que dobram todos) desenhando e pintando as flores de lá!





 Paixoneeei!







Guyssss .... look what I've got: a  watercolor Koi kit!





 Who makes this stuff is Sakura and I looove  Sakura products! Not all are for sale here in Brazil, which is a shame, so, when someone travels I always ask to take a peek in stationery and  art local shops.





The kit is small, even portable, fits in the palm of the hand. When I was at the Botanical Garden of Scotland I saw many people sitting on benches also portable (those that bend) drawing and painting flowers there! I'm in loveee!






terça-feira, 23 de abril de 2013

Sketchbook Aquarela










(clique em uma foto para ampliar - click on a photo to enlarge)





Olá!





Outro dia estava fazendo umas aquarelas e pensando....e se eu fizesse um livro todo branco com papel próprio onde eu pudesse desenhar e também colorir minhas aquarelas?





Então peguei papel Rives, 250g/m², dobrei, costurei e fiz estes sketchbooks!







Hello!


The other day I was doing some watercolors and thinking .... what if I made a whole book with white paper itself where I could draw and also coloring my watercolors?


So I took Rives paper, 250g / m², folded, sewed and made ​​these sketchbooks!












Cada livro tem 30 folhas de papel Rives, cortadas à mão e optei pela costura Copta que permite uma ampla abertura das páginas.





Each book has 30 sheets of Rives, hand-cut, and I've chosen Coptic stitching that allows a wide opening pages.










Primeiro fiz a costura com linha branca mas achei que ficou tudo branco demais, por isso fiz os outros com linha preta que combina com qualquer desenho e cor.





First I did the stitching with white thread but it was all too white, so I did the others with black thread that matches any design and color.













Os livros são completamente brancos, até a contra capa!





The books are completely white, even the back cover!










A gramatura de 250g/m² dá ao papel uma ótima resistência!





The weight of 250g/m² gives the paper a great strength!













Os sketchbooks medem 25cm x 20cm com espessura de 2,5cm e pesam cerca de 600 gramas.





The sketchbooks measure 25cm x 20cm with a thickness of 2.5 cm and weigh about 600 grams.













Aí comecei meus desenhos, minhas pinturas e minhas aquarelas.......e alguém me perguntou: "Mas você vai vender o livro assim, todo branco? Sem nada, nenhum desenho ou pintura, nada?"





Bom, a ideia é essa mesma; que cada um desenhe e/ou pinte o que quiser, inclusive nas capas!





As opiniões se dividiram: tem gente que achou a ideia ótima de um livro todo branco, e tem gente que disse que eu deveria pintar alguma coisa ao menos na capa!







Then I've started my drawings, my paintings and my watercolors ....... and someone asked me: "But are you going to sell the books all white? With nothing, no drawing or painting, anything?"





Well, this is the idea: that people draw or paint whatever they want, even on the covers!





Opinions were divided: some people have found a great idea of buying an all white book, and there were people who said I should paint something at least on the cover!




















Sabe aquele "branco" que ás vezes dá quando a gente pega uma folha de papel toda branca e não sabe o que vai escrever ou a desenhar? Muita gente tem isso!





You know that lack of ideas that sometimes occurs when we pick up a sheet of white paper and do not know what to write or draw? Lots of people have it!













Então resolvi o problema assim: vou por os sketchbooks à venda dos dois jeitos: com uma pintura floral na capa e com a capa toda branca também, assim cada um escolhe o que preferir!





So I solved the problem this way: the sketchbooks will be sold in two ways: with a floral painting on the cover and also with the cover all white, so each person chooses what they prefer!
















Então, foi uma boa ideia?





Bjus!





So, was it a good idea?


xoxo