terça-feira, 21 de maio de 2013

Booklet "Little Secret"




(clique para ampliar - click to enlarge)





Olá!





Aqui estou eu de novo com mais mini livros, adoro fazer!





Desta vez fiz no estilo antigo, medieval, bem pequenos e com capa de courino.





Hello!



Here I am again with more mini books, I love to do!



This time I did them in the old style, medieval, too small and with courino cover (artificial leather).














Medem apenas 4cm de base x 5cm de altura, tem entre 40 e 46 folhas envelhecidas.


They  measure only 4cm base x 5cm height, and have 40 to 46 aged sheets.









Compare o tamanho de cada livrinho em relação a uma moeda de 1 real.


Compare the size of each booklet in relation to a coin.









Cada livro tem um fechamento diferente: uns com pingente e amarração de cadarço....


Each book has a different closing: some with pendant and tying shoelaces ....









...este aqui de baixo é de encaixar a tarja....


...this one down here is to fit the stripe ....







...este é simplesmente encaixado...

 ....this is just snapped ...







...este tem pingente de cadeado....

...this one has a lock pendant ....








Por enquanto fiz apenas 5 livrinhos....a costura é com linha de lã colorida.


For now  I made just 5 booklets .... the sewing is with colored wool line.
























Perfeitos pra guardar pequenos segredos....


Perfect to write little secrets...














...e presentear quem amamos!

...and give as a gift to our  beloved ones ..!










Vou fazer mais, só que desta vez vou fazer maiores...que acham?



bjokas e boa semana!





I will do some more, but this time a little bigger ... how do you reckon?



xox and have a  good week!




















quinta-feira, 16 de maio de 2013

A Viagem (16): Torre Eiffel (Tour Eiffel - The Trip)




(clique em uma foto para ampliar - click on a photo to enlarge) 





E agora a "Velha Senhora", ou Torre Eiffel, localizada no Champ de Mars em Paris.





É uma torre em ferro e é o edifício mais alto de Paris se contarmos com as antenas de transmissão no topo; foi projetada pelo engenheiro Gustave Eiffel para ser a entrada da Exposição Universal de 1889 que celebrava o centenário da Revolução Francesa em 1789.





A Torre seria desmontada após a exposição mas a parte de cima tinha uma poderosa antena de rádio e isso a salvou!





Também era imponente e naquela época tornou-se  o edifício mais alto do mundo, mantendo o título por mais de 40 anos.







And now the "Old Lady", or the Eiffel Tower, located on the Champ de Mars in Paris.


It is an iron tower and is the tallest building in Paris if you count the transmitting antennas on top, was designed by engineer Gustave Eiffel for entry into the 1889 Universal Exposition celebrating the centenary of the French Revolution in 1789.


The tower was going to be  disassembled after the  exposure but the top part had a powerful radio antenna and that saved it!


It was also impressive and  became the tallest building in the world, helding the title for over 40 years.









Tem 329 metros de altura e 3 níveis que podem ser visitados pelos turistas. Pode-se comprar ingressos para os 3 níveis ou apenas para 1 ou 2. Até o segundo nível podemos ir de elevador ou de escadas, mas o terceiro e mais alto nível só tem acesso por elevador. Nos níveis 1 e 2  há lojas de souvenirs,  banheiros e um restaurante.





Os ingressos podem ser comprados pela Internet (evitando as filas enormes) ou na própria torre. 







It has 329 meters high and 3 levels that can be visited by tourists. You can buy tickets for the 3 levels or for just 1 or 2. To the second level we can take the lift or just stairs, but the third and highest level is only accessible by lift. At levels 1 and 2 there are  souvenir shops, toilets and a restaurant.


Tickets can be purchased over the Internet (avoiding the long lines) or in the tower itself.









A foto abaixo mostra uma homenagem que Gustave Eiffel fez a  72 cientistas, engenheiros e personalidades francesas gravando o nome de todos como reconhecimento de suas contribuições ao mundo e à França.





The photo below shows a tribute that Gustave Eiffel made to 72 scientists, engineers and French personalities writing their names in recognition of their contributions to the world and to  France. 









É uma emoção estar em Paris, visitar a Torre Eiffel e de lá de cima poder olhar a cidade toda!



Foi uma das experiências mais incríveis que tive, fiquei na Torre até à noite, esperando as luzes acenderem.



Semana que vem tem mais Torre!



Bjus!





It's a thrill to be in Paris, visit the Eiffel Tower and from upstairs have a look at the whole town!



It was one of the most amazing experiences I have had, I was up in the tower until night, waiting for the lights flash.



Next week we'll have more Tower!



xoxo!