domingo, 16 de junho de 2013

Brazil is tired of corruption and neglect (O Brasil está cansado de corrupção e descaso)







Hello





This time I will write firstly in English, and then put the translation. My post is for foreigners who are seeing the events that are happening in Brazil, but do not know the reasons.





There is a crisis here. In several cities, people are going to the streets to campaign against the increase of public transportation cost which is too expensive and too far from ideal.





But the reasons are not only that, are many: public health is a mess, education is of poor quality, the teachers are underpaid, urban violence is astronomical because the laws exist but are lenient with criminals, the government is stuffed with corruption cases, super billed public works ..... and many other reasons.







Actually we have nothing against the World Cup be made in Brazil, since we did not have the serious problems we have.





The population is being treated with severe violence from the police and the traditional  brasilian media does not cover this violence and misrepresents the true reasons.





In fact, the pictures say a lot.





Click on the photos to enlarge.








Olá





Desta vez vou escrever em primeiro lugar no Inglês, e em seguida, colocar a tradução. Meu post é para os estrangeiros que estão vendo os eventos que estão acontecendo no Brasil, mas não sabem os motivos.





Há uma crise aqui. Em várias cidades, as pessoas estão indo às ruas para fazer campanha contra o aumento de custo do transporte público que é muito caro e muito longe do ideal.





Mas as razões não são só essa, são muitas: a saúde pública é uma bagunça, o ensino é de má qualidade, os professores são mal remunerados, a violência urbana é astronômica porque existem as leis mas são condescendentes com os criminosos, o governo está cheio de casos de corrupção,  obras públicas super-faturadas..... e muitas outras razões.





Na verdade, não temos nada contra a Copa do Mundo ser feita no Brasil, mas desde que   não tivéssemos  os graves problemas que temos.





A população está sendo tratada com violência por parte da polícia e a mídia tradicional brasileira não cobre essa violência e deturpa os verdadeiros motivos.





Na verdade, as imagens dizem muito.





Clique nas imagens para ampliar.




















Here is a video showing president Dilma being booed at the opening of the Confederations Cup, in Brasilia, capital of Brazil.


FIFA president calls for respect and fair play. But respect and fair play is not given to the brazilian people.


Aqui está um vídeo com a presidente Dilma sendo vaiada na abertura da Copa das Confederações, em brasília,  capital do Brasil.




O presidente da Fifa pede respeito e fair-play. Mas respeito e fair play não é dado ao povo.





















































quinta-feira, 13 de junho de 2013

A Viagem (19): Torre Eiffel (Tour Eiffel - The Trip)







(clique em uma foto para ampliar - click on a photo to enlarge) 





Olá!





E como eu disse no post anterior  aqui está a Torre Eiffel à noite, toda iluminada e linda!





As pessoas se aglomeram embaixo esperando o momento de ve-la piscar por 1 minuto a cada hora.





Hello!


And as I said in the previous post here is the Eiffel Tower at night, all lit up and beautiful!




People throng beneath waiting to see her blink for one minute every hour.







É um show! Uma obra arquitetônica impressionante, bela, apaixonante!



It's a show! An impressive architectural masterpiece, beautiful, exciting!









Esta foi a última foto que tirei da Velha Senhora, e já com o coração bem pequeno de ter que ir embora de Paris.





This was the last picture I took of the Old Lady, feeling sad to leave Paris.









Começou a chover, era fim de Setembro...e na última volta pela cidade fui novamente ao Louvre, o mais completo museu do mundo.





It started raining, it was the end of September ... and in the last lap through Paris I  went to the Louvre, the most comprehensive museum in the world.










E de frente para o Louvre fiz um pedido: que esta não fosse a última foto.





No dia seguinte fui embora de Paris. Peguei o trem da Eurostar que liga Paris a Londres.





Semana que vem começa nossa viagem a Londres, até lá!





Beijos e bom fim de semana!





And facing the Louvre I made ​​a request: that this was not the last picture I took of the museum.


On the following day I was going to leave Paris by the Eurostar train that connects Paris to London.


Next week begins our trip to London!




Xoxo and have a nice weekend!


segunda-feira, 10 de junho de 2013

Envelhecendo Papel (Aging Paper)











Olá!



Hoje o post é diferente, é um vídeo que fiz mostrando como faço para envelhecer o papel que uso nas folhas dos livros antigos.



Algumas pessoas queriam que eu fizesse um vídeo sobre esse assunto, e é bem melhor falar do que escrever , nem sempre é fácil explicar sem mostrar. 



Então, taí!



Espero que gostem, beijos!



Hello!



Today's post is different, is a video showing  how to make the old paper I use in my  old books.



Some people wanted me to do a video on this subject, and it is better to talk than to write,it is not always easy to explain without showing.



So, here it is.





Hope you enjoy, xox!