terça-feira, 23 de julho de 2013
Sorteio do Estúdio Brigit
Olá!
Lembram que outro dia eu disse que ia fazer um sorteio? (Eu disse isso lá na fanpage do FaceBook)
Então, o sorteio chegou!
Está sendo feito em parceria com a Viviane do blog Sonhos de Verão, confira as regras no link e boa sorte!
http://sonhosemumanoitedeveraao.blogspot.com.br/2013/07/sorteio-estudio-brigit.html
(O sorteio é válido apenas para o território brasileiro)
Beijos!
segunda-feira, 22 de julho de 2013
Livro das Sombras - Book of Shadows - Gwydion Druida
Olá!
Hojé é dia de Livro das Sombras, desta vez fiz num tamanho menor que o anterior, este mede 21cm de base por 26cm de altura e pesa cerca de 1kg.
Hi!
Today is Book of Shadows day, this time I've done a smaller size than the previous one, this measures 21cm by 26cm and weighs about 1kg.
É todo em courino na cor vinho escuro um pouco amarronzado; tem cantoneiras e fecho em metal amarelo e um símbolo Trisketa em courino preto na capa frontal.
It's all in dark wine courino, slightly brownish; has angles and clasp in yellow metal and the symbol Trisketa in black courino on the front cover.
A lombada tem uma linda costura cruzada, e o marcador de páginas é em fita de cetim preta.
The spine has a beautiful cross-stitching, and the bookmark is in black satin ribbon.
Tem 150 folhas de papel Reciclato, 120g/m², ou seja, 300 páginas.
It has 150 sheets of Reciclato paper, 120g / m², or 300 pages.
Envelheci a capa ligeiramente e acho que é um dos Livros das Sombras mais bonitos que já fiz.
I've slightly aged the cover and I think this is one of the nicest Books of Shadows I've ever done.
Semana que vem tem mais Livro das Sombras, beijos!
Next week there'll be more BOS, xoxo!
quinta-feira, 18 de julho de 2013
A Viagem (21): Londres (London - The Trip)
(clique em uma foto para ampliar - click on a photo to enlarge)
Olá!
Com um apartamento alugado em South Kensington é bem perto pra ir a pé até o Royal Albert Hall for Arts and Sciences aberto em 1871 pela Rainha Victoria, que na verdade é uma homenagem que ela fez ao marido, o Principe Albert.
O teatro é magnífico e vale uma visita! Lá dentro há guias que contam toda a história desse belo prédio e sua relação com o casal real, mas infelizmente não é permitido tirar fotos.
Hello!
With a rented flat in South Kensington is close to walk to the Royal Albert Hall for Arts and Sciences opened in 1871 by Queen Victoria, which is actually a tribute to her husband, Prince Albert.
The theater is beautiful and worth a visit! Inside there are guides that tell the whole story of this beautiful building and its relationship with the royal couple, but unfortunately it is not allowed to take pictures.
Na frente do Royal Albert Hall, e portanto dentro do Hyde Park está o Albert Memorial que como o nome diz, é mais uma homenagem que a Rainha Victoria fez ao Principe Albert que morreu de tifóide em 1861.
Esse monumento é em estilo gótico, aberto em 1872 pela rainha, e tem uma estátua do Albert sentado no trono.
Sinceramente, todos os monumentos que vi em Londres eram bem cuidados, os metais amarelos estavam polidos, a pintura bem cuidada também.
Eu gostaria muito de ver isto em meu país....
In front of the Royal Albert Hall, and therefore within the Hyde Park is the Albert Memorial which as the name says, is a tribute by Queen Victoria to Prince Albert who died of typhoid in 1861.
This monument is in the Gothic style, opened by the Queen in 1872, and has a statue of Albert on the throne.
Honestly, all the monuments I've seen in London were well maintained, the yellow metals were polished, manicured painting too.
I would love to see this in my country ....
Como o Albert Memorial fica dentro do Hyde Park, é aproveitar pra ficar bem perto da Natureza!
Eu só tinha visto esquilos em programas de televisão e fiquei apaixonada por esse animais! Eles são rápidos, curiosos, trabalham muito para juntar comida e armazenar para o inverno rigoroso do Reino Unido...
As the Albert Memorial is in Hyde Park, let's take the opportunity to be very close to Nature!
I had only seen squirrels on television and easily fell in love with this animals! They are quick, curious and work hard to gather and store food for the harsh winter in the UK ...
...estão sempre à procura de castanhas e o parque está cheio de castanheiros; eles pegam as castanhas e enterram no solo, assim, no inverno eles tem comida suficiente para se alimentar.
.. they are always looking for chestnuts and the park is full of chestnut trees, they take the nuts and bury in the ground, so in the winter they have enough food to feed.
Nas visitas eu levava avelãs e nozes compradas num mercado ali perto e por isso consegui tirar fotos assim tão de perto!
Alguns eram tímidos e medrosos para chegar perto e pegar as nozes e avelãs, mas outros eram bem desinibidos e pegavam da minha mão, até subiram em mim, se agarrando em meus jeans!
During the visits I took hazelnuts and walnuts bought in a market nearby and so it was easy to take pictures so close!
Some were shy and afraid to get close and pick walnuts and hazelnuts, but others were quite uninhibited and caught the fruits off my hand, rose up in me, clinging onto my jeans!
Tornou-se comum encontrar nozes, avelãs e amêndoas nos bolsos dos meus casacos porque sempre que passava em frente ao parque eu entrava e jogava comida pra eles; a entrada do parque é gratuita e como o parque é enorme, tem várias entradas, e uma delas era em frente de casa.
Amei ver esses bichinhos de perto, me apaixonei por eles!
Bom fim de semana, beijos!
It has become common to find walnuts, hazelnuts and almonds in the pockets of my coats because whenever I passed in front of the park I used to play some food for them, the park entrance is free and as it is huge has several entrances, one of them was in front of the flat.
Loved seeing these little cute so closely, fell in love with them!
Have a good weekend, bye!
Assinar:
Postagens (Atom)