quinta-feira, 17 de outubro de 2013

A Viagem (32): Londres (London - The Trip)




(clique  para ampliar - click  to enlarge)


Olá!





Hoje vou mostrar o Museu de Sherlock Holmes, personagem que aparece na foto à direita, com seu fiel escudeiro Watson.





Holmes e  Watson são personagens do escritor inglês Sir Arthur Conan Doyle que em seus livros dizia que Holmes morava na 221b Baker Street e por causa disso é atualmente um dos mais famosos endereços de Londres.





O personagem apareceu pela primeira vez em 1887 e atraiu tanto a atenção do público que seus romances policiais ficaram famosos no mundo inteiro.





Hello!





Today I will show the Sherlock Holmes Museum, the character that is in the photo, on the  right, with his sidekick Watson on the left.


Holmes and Watson are characters of the English writer Sir Arthur Conan Doyle who in his books said that Holmes lived at 221b Baker Street, and that's why it is currently one of the most famous addresses in London.




The character first appeared in 1887 and attracted so much public attention that his novels became famous worldwide.







A casa é do período Georgiano com móveis de época e cheia de detalhes que fazem com que qualquer pessoa acredite que era mesmo a casa de Holmes: são livros, lupas, quadros, roupas, sapatos, malas, chapéus, cachimbos....



The Georgian house  has period furniture and is so full of details that everybody may believe  Holmes lived there: we can see  books, magnifying glasses, frames, clothes, shoes, bags, hats, pipes ....







 Tudo colocado de forma que temos a impressão de que Sherlock Holmes vai voltar para  casa  a qualquer momento com mais um caso misterioso pra desvendar.



Everything was placed so that we have the impression that Sherlock Holmes will return home at any time with one more mystery to unravel.







As fotos acima e abaixo mostram o quarto de Holmes.

The photos above and below show  Holmes' bedroom.








  E aqui, a sala de estar. 

And here, the living room.












Apesar do sucesso que o Museu tem com tantos turistas e fãs de Sherlock Holmes,  Jean Conan Doyle,  filha do escritor, foi contra a abertura do local porque muitas pessoas acreditam que o personagem existiu e abrir um Museu poderia reforçar ainda mais essa ideia. Mas, o sucesso e a fama do personagem foram mais fortes e em 1990 o Museu de Sherlock Holmes foi aberto ao público.





Semana que vem tem mais Sherlock, beijos!





Despite the success that the museum has with so many tourists and fans of Sherlock Holmes, Jean Conan Doyle, daughter of the writer, was against opening the Museum because many people still believe that the character existed and open a museum could further strengthen this idea. But the success and the  fame of the character were stronger and in 1990 the Museum opened to the public.







More about Sherlock next week, oxo!

















segunda-feira, 14 de outubro de 2013

Livro 2 em 1 (2 in 1 book) B




(clique  para ampliar - click  to enlarge)





Olá!





Este é o segundo livro da série 2 em 1.





Neste as capas são: de um lado com mini flores na cor laranja e do outro lado a capa tem fundo azul com pequenos pássaros amarelos e flores vinho.





Hello!


This is the second book of the series 2 in 1 book.




In this the covers are: on one  side the fabric has mini orange flowers, on the other the fabric  has a  blue background with small yellow birds  and wine flowers.










A lombada é em tecido holandês laranja...


The spine is in Dutch orange fabric ...











...a Folha de Guarda é azul, e  o miolo é com papel Offset 120g/m², branco. Possui 100 folhas, ou seja, 200 páginas.

...The Guard Sheet is Color Plus 120g / m², blue. The core is in  Offset paper 120g / m², whiteIt has 100 sheets, 200 pages.











Mede 22cm de comprimento por 25,5cm de altura, com 2,5cm de espessura e pesa aproximadamente 780 gramas.

Measures 22cm long by 25.5 cm high, 2.5 cm thick and weighs approximately 780 grams. 







Semana que vem eu mostro o terceiro e último livro dessa série!



Beijos!



Next week I'll show the third and the last book of this series!



xox!




quinta-feira, 10 de outubro de 2013

A Viagem (31): Londres (London - The Trip)




(clique  para ampliar - click  to enlarge)





Olá!





Olha ela aqui em cima: a própria Madame Tussauds em cera!





Marie Tussauds era francesa e trabalhou como governanta na casa do médico Philippe Curtius onde aprendeu com ele a arte de modelar partes do corpo humano com cera.





Hello!


Look it up here: the very Madame Tussauds wax!


Marie Tussauds was French and worked as a governess in the house of the doctor Philippe Curtius where she learned the art of modeling parts of the human body with wax.








Acima temos Winston Churchill e na foto abaixo uma pequena embarcação com piratas.

Above we have Winston Churchill and in the photo below a small boat with pirates.









Este cômodo mostra um pouco de como vivia Madame Tussauds já na época em que fazia seus famosos bonecos de cera.

This room shows a little of how Madame Tussauds has lived at the time she made ​​her famous waxworks.









Enfim, o museu é lotado de bonecos de cera que retratam  personagens ilustres e famosos que conhecemos através da História e também de pessoas que ainda estão vivas; são artistas, atletas, políticos, personagens de ficção....um mundo amplo mas viso sob uma ótica bem particular: O Museu de Cera de Madame Tussauds!



Semana que vem vou mostrar a casa de Sherlock Holmes!



Bom fim de semana!



Anyway, the museum is filled with wax figures depicting  illustrious and famous characters we know throughout history, as well as people who are still alive; they are artists, athletes, politicians, fictional characters ....  a world wide vision under a  particular optics: The Wax Museum of Madame Tussauds!

Next week I'll show the home of Sherlock Holmes!



Have a good weekend!