terça-feira, 1 de abril de 2014

1º de Abril, Dia dos Bobos! ( April 1st, Fools' Day!)









Olá!



Hoje é dia 1º de Abril, também conhecido como Dia dos Bobos no mundo todo.




Alguém sabe por quê?




Então vamos lá:




Muitos pagãos associavam o primeiro dia de primavera (no Hemisfério Norte) como sendo Ano Novo porque novas vidas estavam florescendo e o mundo voltando à vida após o Inverno.
Na Roma antiga os pagãos começavam a celebrar a festa de fim de ano em 25 de Março, era um dia de alegria e dedicado Á Deusa Cibele. Havia festas e muitas comemorações durante a semana que terminava em 01 de Abril: O Ano Novo.




Em 1582, o Papa Gregório XIII ordenou um novo calendário (o Calendário Gregoriano) para substituir o Calendário Juliano. O novo Calendário dizia que o dia de Ano Novo tinha que ser comemorado em 01 de Janeiro. Aqueles que ainda comemoravam o Ano Novo em 01 de Abril foram vistos como tolos e não civilizados, na tentativa de oprimir o povo pagão. Bobos da corte também zombavam deles e como o festival pagão de Ano Novo era de diversão e brincadeiras, ficou fácil para os cristãos zombar dos pagãos. Os cristãos enviavam mordaças como presente bem como convites para festas que não existiam, e outras coisas desagradáveis. Qualquer um que se torna-se vítima de uma das piadas era chamado de "peixe de abril". A razão disso era porque o Sol estava saindo de peixes, ou do signo de Peixes.



Na França, 01 de Abril é chamado de "poisson d'avril" ou "peixe de abril". Crianças francesas colam uma imagem de um peixe na partes de trás dos colegas de escola, e gritam "poisson d'avril" quando a brincadeira é descoberta.








Ou seja, boa parte das festas cristãs tem sua origem no Paganismo.





Então, Feliz 1º de Abril!













Hello !



Today is April 1 , also known as Day of Fools worldwide .



Does anyone know why?



So here we go:



Many pagans associate the first day of spring ( in the Northern Hemisphere ) as New Year because new lives were blooming and the world coming back to life after the winter .



In ancient Rome the pagans began to celebrate the feast of year end on March 25 , it was a day of joy and dedicated to the goddess Cybele. There were many parties and celebrations during the week ending on April 01: The New Year .



In 1582 , Pope Gregory XIII ordered a new calendar (the Gregorian Calendar ) to replace the Julian calendar.



The new calendar said the New Year's Day was to be celebrated on January 01. 

Those who still celebrated the New Year on April 01, were seen as foolish and uncivilized , in an attempt to overwhelm the pagan people. 

Jesters also mocked them and as the pagan New Year festival was fun and games , it was easy for Christians to mock the pagans.



 Christians gags sent as gift and party invitations that did not exist , and other unpleasant things . Anyone who becomes a victim of the jokes was called " April Fish ." The reason was because the sun was coming out of Pisces , or the sign of Pisces .



In France , 01 April is called " poisson d' avril " or " April fish " . French children stick a picture of a fish on the backs of classmates , and shout " poisson d' avril " when the prank is discovered .





That is, much of the Christian holidays have their origins in Paganism .



So, Happy April 1st !



segunda-feira, 31 de março de 2014

Fauxdori, o que é isso?




(clique  para ampliar-click  to enlarge)



Olá!



Pesquisando na net vi um livro muito interessante que o pessoal lá fora chama de Midori ou Fauxdori.



Na verdade é uma capa com um sistema de elásticos que permite prender algumas cadernetas e formar o livro de acordo com as necessidades e gostos pessoais de cada pessoa.

Hello!

Searching the net I saw a very interesting book that people from other countries  call Midori or Fauxdori. 

It is actually a cover with a resilient system that allows you to attach some notebooks and form the book according to the needs and personal tastes of each person.







No meu livro coloquei 2 prendedores de canetas.

In my book I put 2 clamps for pens.







Fiz cadernetas com papel pautado....

I 've made  lined paper notebooks ....












....com papel quadriculado, que eu gosto bastante...

...with graph paper .... which I quite like ...











...e também fiz com papel liso, do tipo que costumo usar aqui no Estúdio.

...and ... also made notebooks with plain paper, the type that I use here in the studio.







E fiz muitos.....muitos bolsos, compartimentos, locais para guardar papéis grandes, pequenos, lugar para bloquinhos, cartões.......

And I did many many pockets, compartments, places to save big sheets, small places for  cards .......
























.....coloquei um daqueles plásticos que vem com um zíper como fechamento.....

....I've put one of those plastic ..... that comes with a zipper closure .....












E o bom desse livro é que podemos encaixar as cadernetas e montar do jeito que quisermos, adorei!



Não vou colocar as medidas deste Fauxdori da foto porque este é apenas um teste, fiz para matar minha curiosidade sobre o assunto, mas vou desenvolver um livro Fauxdori um pouco menor e mais estreito, que caiba em qualquer bolsa ou pasta, e desenvolver as cadernetas também!



And the good about this book is that we can fit the notebooks and ride them the way we want, I loved it! 



I will not put measures of theFauxdori of this photo because this is just a test I've made to  satisfy my curiosity on the subject, but I will develop  a bit smaller and narrower Fauxdori, that fits in any purse or briefcase, and develop notebooks too!







O livro será vendido completo, mas quem quiser pode comprar mais cadernetas e ir montando como preferir. E  quando uma caderneta acabar, é só ir no site de vendas aqui do Estúdio e comprar outra.

The book will be sold complete, but you may  buy more notebooks and go riding as you prefer. And when you finish a notebook, just go on the sales site  and buy another one.








Amei, e você, gostou?

Beijos e boa semana!

Loved it,what about you? 

Have a  good week!














quinta-feira, 27 de março de 2014

A Viagem (40): Wembley (Wembley - The Trip)




(clique em uma foto para ampliar-click on a photo to enlarge)






Olá!





Faz tempo que não coloco mais posts sobre o Reino Unido, então, vamos recomeçar com este estádio absolutamente lindo, o Wembley!





Do lado de fora ele já mostra o quanto é imponente, majestoso....um luxo!


Hello! 


It's been a long time since my last posts about the UK so let's start with this absolutely gorgeous stadium, Wembley! 




From the outside it already shows how much it is imposing, majestic .... a luxury!








Por dentro é ainda melhor, as cadeiras são acolchoadas, confortáveis e pude tirar foto de um dos prêmios.

Inside is even better, the seats are padded, comfortable and I could take a picture of one of the cups.







A parte interna, onde os jogadores circulam também é extremamente bem cuidada, bem decorada e mostra o orgulho de um estádio que recebe jogos importantes e é conhecido mundialmente.

The inner part, where players circle is also extremely well cared , well decorated and shows the pride of a stadium that receives important games and is known worldwide.







Camisas usadas por jogadores famosos também fazem parte da decoração.

Shirts worn by famous players are also part of the decor.











E eu, que não estava animada pra visitar um estádio fiquei maravilhada com o que vi!



Semana que vem mostro mais desse estádio.



Beijos e bom fim de semana!

I was not that excited to visit a stadium but I was amazed at what I've seen! 

Next week I'll show more of that stadium. 



xox, good weekend!