quinta-feira, 2 de outubro de 2014

A Viagem (61): Harry Potter - Warner Bros.(The Trip)




(clique  para ampliar-click  to enlarge)





Olá!



Estou especialmente feliz porque estamos em Outubro, mês do Halloween, então hoje vou começar uma série de posts mostrando o set de filmagens de Harry Potter, na Warner, Inglaterra, começando pela entrada dos estúdios mostrada na foto acima.



Hello! 


I'm especially happy because we are in October, the month of Halloween, so today I will start a series of posts showing the film set of Harry Potter in Warner, England, beginning with the entrance of the studios shown in the photo above.












Meu coração pulava de emoção, alegria, pressa para entrar e ver tudo! Para chegar lá é melhor contratar o ônibus da Warner, que sai de um lugar marcado no centro de Londres exatamente na hora, sem atraso; claro que ele também chega no estúdio sem atraso e claro também que as portas do estúdio abrem pontualmente no horário marcado! Tudo como manda a pontualidade britânica!





No salão de entrada mostrado na foto acima vemos várias fotos dos personagens da saga de Harry Potter e também alguns objetos, como o carro do Ron Weasley, na foto abaixo:








My heart jumped with excitement, joy, in a hurry to enter the place and see it all! To get there is better to hire the Warner bus, that comes out of a place marked in central London just in time without delay; of course it also comes in the studio without delay and of course  the studio doors open promptly at the scheduled time! All according to British punctuality! 




In the entrance hall shown in the photo above we see several pictures of the characters in the saga of Harry Potter and also some objects, such as Ron Weasley's car, pictured below:












Numa lateral do salão há uma vitrine que mostra a loja que existe no interior do estúdio, cheia de objetos dos sonhos de milhões de pessoas: crianças e adultos.


In a  side of the room there is a window showing the store that exists inside the studio, full of objects of the dreams of millions of people: children and adults.









E começa o sonho! No começo a visita é conduzida por um funcionário que nos levará até a entrada do Salão Comunal, no caminho vi algo que me chamou a atenção...um certo armário embaixo de uma escada, com uma pequena cama dentro dele......


And the dream begins! In the beginning the visit was conducted by an officer who  took us to the entrance of the Great Hall, on the way I saw something that caught my attention ... a certain cupboard under the stairs, with a small bed inside ..... .










Finalmente, a famosa porta! Todos esperando para saber em que casa o Chapéu Seletor colocaria cada um de nós....


Finally, the famous door! All waiting to know in what house the Sorting Hat would put each of us ....













Consegui tirar uma foto da porta sem a multidão, é linda, toda trabalhada, cenográfica, claro, mas linda do mesmo jeito!


I took a picture of the door without the crowd, it is beautiful, all crafted, scenography of course, but lovely all the same!










O que há dentro do Salão Comunal eu mostro no próximo post, mas já adianto....é tudo perfeito, maravilhoso!





Bjus!


What's inside the common room? I'll show you in the next post, but in advance I may say .... everything is perfect, wonderful! Have a wonderful weekend you all!













segunda-feira, 29 de setembro de 2014

Capa para álbum - O Bode (Cover for album - The Goat)




(clique  para ampliar-click  to enlarge)


Olá!





Esta foi uma encomenda de capa que fiz há pouco tempo atrás.







Foi bem interessante porque nunca tinha feito nada parecido.......a capa teria um bode como elemento principal e o motivo disso é que o livro é um álbum de fotografias inspirado no conto "Noites do Sertão", de Guimarães Rosa.

Hello! 

This was a cover made by order that I made a while ago. 

It was very interesting because I had never done anything like this ....... the cover would have a goat as the main element and the reason is because the book is a photo album inspired in the tale  "Nights of the Wild" by Guimarães Rosa. 











Mede aproximadamente 22cm x 24cm; a capa frontal é com tecido branco com flores bem pequenas, por cima desse tecido há um texto em papel envelhecido e sobre esse papel eu coloquei a figura da carcaça de um bode, em alto relevo.

It measures approximately 22cm x 24cm; the front cover is in white fabric with small flowers, over this fabric  is a text on aged paper and on the aged paper I put a picture of the carcass of a goat, in high relief.










Toda a parte interna foi revestida com papel envelhecido.

The entire inner portion was covered with aged paper. 





Na capa de trás fiz recortes no courino e coloquei alguns pedaços de tecido e papel envelhecido.

On the back cover I made ​​cutouts in the brown artificial leather and put a few pieces of fabric and aged paper. 








Enfeitei o bode com flores artificiais, fiz a capa posterior e a lombada em courino marrom, com amarração na lombada feita com um tecido grosso, tipo juta.

Then I've embellished he goat  with artificial flowers, made ​​the back cover and the spine in brown artificial leather with mooring on the spine made ​​with a thick cloth, jute type. 











Achei muito interessante esse trabalho, gosto de novos desafios!



Beijos e boa semana!

I found this a very interesting work, I love new challenges! 



xox and have a good week!








quinta-feira, 25 de setembro de 2014

A Viagem (60): Windsor (The Trip: Windsor)




(clique  para ampliar-click  to enlarge)




Olá!





Na parte interna do Castelo de Windor há sempre troca de guardas e é nesse momento que temos a chance de ver que esses soldados (normalmente imóveis como estátuas) tem vida!





Mas, eles passam por cima de tudo e de todos que estiverem na frente....


Hello! 


Inside the  Windor Castle there is always an exchange of guards and that is when we have the chance to see that these soldiers (usually still as statues) are alive! 




But, they go over everything and everyone who gets in their way....










A cidade é linda, as ruas são charmosas e o comércio local é em lojas pequenas mas com uma mistura de produtos antigos e bem modernos, para todos os gostos.


The city is beautiful, the streets are charming and the local trade is in small shops but with a good mix of old and modern products to suit all tastes.








As construções são baixas, normalmente de casas bem antigas onde as pessoas moravam na parte de cima e tinham uma loja na parte de baixo. 

The buildings are low, typically of old houses where people lived on top and had a shop at the bottom.








Windsor é sem dúvida uma cidade linda, pequena mas charmosa e as pessoas são gentis, gostam de turistas. Foi ótimo ter ido lá!





Beijos, bom fim de semana!


Windsor is undoubtedly a beautiful, small but charming city and the people are kind, love tourists. It was great to have gone there!




Nice weekend to you all!