segunda-feira, 4 de dezembro de 2017

A Viagem (158): Tear e Fachadas (The Trip: Loom and Facades)




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 



Ontem fui visitar uma antiga fábrica de tecidos, daqueles de lã com que se fazem os kilts e outras roupas típicas escocesas. Na verdade é um tipo de museu que mostra o passo a passo desde que a lã chega em estado bruto até virar um tecido xadrez, ou tartã.

Yesterday I visited an old factory of fabrics,  those of wool with which the kilts and other typical Scottish clothes are made. In fact it is a kind of museum that shows step by step since the wool arrives in the raw state until turning a fabric plaid, or tartan.







As máquinas, a maior parte operada por pessoas, hoje em dia acredito que tenham sido substituídas por máquinas automáticas mas olhar pra todas aquelas cenas, onde bonecos representam as pessoas que trabalhavam confeccionando tudo, um trabalho artesanal mesmo, me faz pensar em como a vida era calma, como os dias parece que durava mais e como o mundo tinha uma caminhar mais lento.

The machines, mostly operated by people, nowadays I believe they have been replaced by automatic machines but look at all those scenes, where dolls represent the people who worked making everything, a craft work, makes me think of how life  was calm, as the days seemed to last longer and as the world had a slower pace.







Edinburgh é uma cidade que mantém o antigo, que conserva suas fachadas e se orgulha delas! Todo o Reino Unido é assim: orgulhoso de seu passado.  Então temos as ruas repletas de história, em cada loja, em cada construção com certeza há uma história a ser contada, algumas conhecidas outras não.

Edinburgh is a city that retains the old,  retains its facades and is proud of them! The whole UK is like this: proud of its past. So we have streets full of history, in every store, in every construction there is  surely a story to be told, some known other not.







Janelas nas esquinas das construções são comuns, aqui no Brasil, ao contrário, é difícil encontrar uma construção assim, por isso cada vez que vejo fico tentando imaginar como é por dentro, como fica a disposição dos móveis. E as janelas também são muito perto umas das outras, não sei se todos os cômodos tem janelas ou se cada edifício antigo tem apenas janelas frontais.

No Centro da Cidade, aqui no Rio, existem alguns edifícios antigos assim e as janelas são todas pra frente, e únicas. São detalhes de construções que não vemos mais. A diferença é que em muitos países o antigo é cultivado, preservado.... e aqui no Rio nem sempre, uma pena.

Windows in the corners of buildings are common, here in Brazil, on the contrary, it is difficult to find such a construction, so every time I see one I try to imagine how it is inside, how is the arrangement of furniture. And the windows are also very close to each other, do not know if every room has windows or if each old building has only front windows.

In the City Center, here in Rio, there are some old buildings like this and the windows are all forward, and unique. These are details of buildings that we do not see anymore. The difference is that in many countries the old is cultivated, preserved .... and here in Rio it is not always, a shame.







Hoje acordei assim, saudosa.........

Today I woke up like this, homesick .........

sexta-feira, 1 de dezembro de 2017

Sketchbook: O que é? Por que ter um? (Sketchbook: What is it? Why having one?) - VIDEO




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 





Muita gente tem dúvidas sobre o que exatamente é um Sketchbook: "É só pra desenho? Posso pintar nele? É pra fazer apenas rascunho? Posso usar aquarela? Preciso ter quantos sketchbooks?"...e assim vai, são muitas dúvidas.

 A lot of people have doubts about exactly what a Sketchbook is: "Is it just for drawing? Can I paint on it? Is it just to make a sketch? Can I use watercolor? How many sketchbooks do I have to have?" ... and so it goes, lots of doubts.








Você pode ter apenas um sketchbook, ou vários como eu tenho. O tamanho também pode ser o que você quiser, mas não escolha um sketchbook com um milhão de folhas.....to brincando!...mas é sério, escolha um sketchbook com, por exemplo, 48 folhas ou até um pouco mais. Quando temos um sketchbook com 100 folhas, por exemplo, pode ser uma coisa cansativa, em vez de ser prazeiroso desenhar e pintar nele torna-se um fardo porque demora muito pra ele acabar e a sensação de ver um sketchbook completo é muito boa, é indescrítivel! 



Então, sendo você iniciante ou já com boa experiência, experimente sketchbooks com menos folhas porque assim você se sentirá sempre renovado, verá seu sketchbook finalizado em menos tempo, ficará mais feliz e isso vai te incentivar a desenhar e pintar cada vez mais.

You can have only one sketchbook, or several as I do. The size can also be what you want, but do not choose a sketchbook with a million sheets ..... just kidding! ... but seriously, choose a sketchbook with, for example, 48 sheets or even a little more . When we have a sketchbook with 100 sheets, for example, it can be a tiring thing, instead of being pleasant to draw and paint in it, it becomes a burden because it takes a lot for it to end and the sensation of seeing a complete sketchbook is very good, it is indescribable!



So, whether you are a beginner or already have good experience, try sketchbooks with fewer sheets because you will always feel refreshed, you will see your sketchbook finalized in less time, you will be happier and this will encourage you to draw and paint more and more.









escolha da gramatura do papel, pra mim, é o principal a ser observado num sketchbook na hora de comprar um. Você vai desenhar com lápis, ou prefere marcador permanente, ou serão canetas a álcool? Além de desenhar também vai pintar? Qual tipo de tinta vai usar? Guache? Lápis de cor? Aquarela? Tudo isso junto?



Responder a essas perguntas pode te ajudar a definir a gramatura adequada pro seu sketchbook. Se você quer saber mais sobre gramatura veja este vídeo onde dou alguns exemplos:  https://youtu.be/2IgOhSAqPTA



No vídeo abaixo eu falo sobre o que é, pra que ter e como usar um sketchbook. 



The choice of paper weight for me is the main thing to look at in a sketchbook when it comes to buying one. Are you going to draw with pencils, or do you prefer permanent markers, or will it be alcohol pens? Besides drawing, will you also paint? What kind of paint will you use? Gouache? Colored pencils? Watercolor? All this together?

Answering these questions can help you set the right weight for your sketchbook. If you want to know more about weight watch this video where I give some examples: https://youtu.be/2IgOhSAqPTA



In the video below I talk about what it is, why having and how to use a sketchbook.






VIDEO:







Se você não consegue visualizar o vídeo clique aqui, ou copie e cole no seu navegador: https://youtu.be/46qAX3oiUJI


If you can’t see the embedded video click here, or copy and paste in your browser:  https://youtu.be/46qAX3oiUJI

                                            

quarta-feira, 29 de novembro de 2017

Aumentando minha caixa de Aquarela - DIY (Making room in my Watercolor box) - VIDEO







(clique  para ampliar-click  to enlarge)





Quer mais cores na sua caixa de pintura mas ela é pequena, o que fazer?? DESTRUA! Brincadeirinha....





A caixa de pintura que mais uso no momento é esta mas precisei modifica-la pra caber mais tintas. Originalmente com 12 cores e "magicamente" com 24 agora. Como fazer?


Want more colors in your paint box but it is small, how to make it ?? DESTROYING it! Just kidding....


The paint box I use most at the moment is this one but I needed to modify it to fit more paints. Originally 12 colors and "magically" with 24 now. How to?










No vídeo mostro como aumentar esta caixa de Aquarela da Daler-Rowney, originalmente com 12 cores para, no mínimo, 30 cores. Na verdade também depende do tamanho das caixinhas que contém as tintas, existem as pequenas e as grandes, então com caixas pequenas acredito que eu consiga colocar um pouco mais de 40 cores. Se usar as caixas grandes misturadas com as pequenas talvez umas 30, depende do quanto de cada tamanho for usar.


In the video I show you how to increase this box of Daler-Rowney Watercolor, originally with 12 colors for at least 30 colors. In fact it also depends on the size of the panss that contain the paints, there are small and large pans, so with small pans I believe I can put a little more than 40 colors. If using large pans mixed with small ones maybe 30, it depends on how many pans of each size is used.















E a "mágica" é bem simples: com o auxílio de uma espátula ou régua eu removo as ferragens que seguram as caixinhas de tinta!


As ferragens eu guardo, não sei pra quê exatamente, mas guardo....


And the "magic" is very simple: with the help of a spatula or ruler I remove the hardware that holds the pans!


 I keep the hardware, I do not know why exactly, but I keep them ....










E assim tenho uma caixa de pintura completamente ampla para colocar mais cores e nas posições que eu quiser. Embaixo de cada caixinha eu coloco uma bolinha de massa Pritt, posiciono dentro da caixa de pintura  e pressiono para aderir, e pronto!


A massa Pritt é que segura as caixinhas e o melhor é que posso retira-las quando eu quiser porque essa massa sai com facilidade.


And so I have a box of paint completely wide to add more colors and in the positions that I want. Under each pan I put a Pritt dough, position it inside the paint box and press to join, and that's it!


The Pritt dough is the one that holds the pans and the best is that I can remove them whenever I want because the dough comes out easily.










Minha caixa triplica de espaço!





Veja como eu faço, no vídeo abaixo.


My box triples in space!




Here's how I do it in the video below.


VIDEO: