sexta-feira, 16 de março de 2018

Caldeirão de Ferro: Como preparar, cuidar e tirar ferrugem (Cauldron: How to take care of) - VIDEO







Olá!



Hoje o post é de um assunto interessante e que pode ajudar muita gente: como preparar, cuidar e tirar ferrugem de um caldeirão ou panela de ferro.



Usado desde a antiguidade, os caldeirões de ferro também habitam as histórias de contos de fada mas quase sempre relacionados com bruxas. Poções mágicas borbulhavam e iriam encantar príncipes e sapos.



Minha avó usava pra fazer comida. Logo de manhã cedo, até antes do sol nascer, ela colocava 2 caldeirões enormes com água para ferver, e não era no fogão, era na lareira. Aquela água era usada pra fazer o almoço e o jantar.



Então daquelas panelas enormes e pretas ( e acho que eram mágicas) saíam risotos, ensopados, sopas e até assados, e como eram usadas diariamente elas realmente eram pretas, brilhosas e sem nenhum ponto de ferrugem.

Hello!

Today the post is about an interesting subject that can help a lot of people: how to prepare, take care of and take rust from a cauldron or iron pot.

Used since antiquity, iron cauldrons also inhabit stories of fairy tales but almost always related to witches. Magic potions bubbled and would enchant princes and toads.

My grandmother used to make food in them. Early in the morning, even before sunrise, she used to place 2 huge cauldrons to boil water,  not on the stove,but in the fireplace. That water was used to make lunch and dinner.

Then from those huge, black pots (and I think they were magical)  risottos, stews, soups and even baked goods popped up, and as the cauldrons were used daily they really were black, shiny and without any rusting spots.







Mas, de vez em quando minha avó guardava algum caldeirão, deixava de usar por um tempo e quando ia pegar novamente ele já tinha um ponto de ferrugem. Por causa do frio e da neve muitas vezes os caldeirões enferrujavam quase totalmente, mas apenas os que estavam guardados.



Quando isso acontecia, logo de manhã minha avó fazia uma grande fogueira e colocava todos os caldeirões ou panelas de ferro que estivessem enferrujados, mesmo que fosse apenas um pontinho, todos eles dentro da fogueira em contato direto com as labaredas de fogo. Ela alimentava a fogueira o dia inteiro, virando as panelas de vez em quando.





No fim do dia, deixava o fogo acabar, esperava os caldeirões e panelas esfriarem e passava à limpeza da ferrugem esfregando cada um com uma esponja ou pano molhado em óleo de cozinha, ás vezes usava sal pra ajudar.


A ferrugem saía como mágica! Depois ela lavava todos, esquentava na lareira até que a água da lavagem evaporasse, e passava uma fina camada de óleo por dentro e por fora. Voilà! Caldeirões e panelas quase novos, pretos e sem ferrugem!





Hoje em dia só quem mora no campo consegue fazer esse método, mas e quem mora na cidade, como faz?


But every once in a while my grandmother kept some cauldron, she stopped using it for a while, and when she was going to get it again, it already had a point of rust. Because of the cold and the snow the cauldrons often rusted almost completely, but only those that were stored.


When that happened, my grandmother used to make a big bonfire early in the morning and put all the iron pots that were rusty, even if it was just a speck, all of them inside the bonfire in direct contact with the flames of fire. She fed the fire all day, turning the pots every once in a while.


At the end of the day, she let the fire run out, waited for the cauldrons and pots to cool, and then cleaned the rust by rubbing each with a sponge or cloth dipped in cooking oil, sometimes using salt to help.


The rust had disappeared like magic! Then she would wash them all, warm up in the fireplace until the washing water evaporated, and wiped a thin layer of oil inside and out. Voilà! Pots almost new, black and rust free!


Nowadays only those who live in the country can do this method, but what about those who lives in the city, how do they do it?





Bom, quando compramos um caldeirão ou uma panela de ferro, antes de usa-lo pela primeira vez é preciso prepara-lo da seguinte forma:





1- Lave o caldeirão com água e detergente;


2- Seque com um pano e acabe de secar colocando-o sobre a chama do fogão por alguns minutos;


3- Deixe esfriar;


4- Passe óleo de cozinha por dentro e por fora, com ajuda de um pano ou esponja;


5- Ligue o forno a 200ºC, coloque o caldeirão de boca pra baixo diretamente em cima da grelha do forno. Coloque também, embaixo dele, um tabuleiro forrado com papel laminado para segurar o óleo que pingar.


6- "Asse" o caldeirão por cerca de 1 hora. Apague o forno e deixe o caldeirão esfriar dentro dele.


7- Retire o caldeirão já frio do forno e passe novamente óleo por dentro e por fora, uma fina camada e pronto! Está pronto pra ser usado.


Well, when we buy a cauldron or an iron pot, before using it for the first time we must prepare it as follows:


1- Wash the cauldron with water and detergent;


2 - Dry it with a cloth and finish drying by placing it on the flame of the stove for a few minutes;


3- Let it cool;


4- Pass cooking oil inside and out it with a cloth or sponge;


5- Turn on the oven at 200ºC, place the cauldron upside down directly on top of the oven rack. Also, place underneath it a tray lined with laminated paper to hold the dripping oil.


6- Bake the cauldron for about 1;30 hour. Turn off the oven and let the cauldron cool inside it.


7- Remove the already cold cauldron of the oven and pass oil again inside and out, a thin layer and it's ready to be used.











Se o seu caldeirão já foi usado e você quer apenas mante-lo limpo e livre de ferrugem basta fazer os procedimentos de 1 a 4 acima, não precisa leva-lo ao forno.





Se o seu caldeirão tem pontos ou pequenas partes enferrujadas, faça os procedimentos de 1 a 4, depois misture 1 medida de vinagre e 1 medida de água morna, molhe uma esponja nessa mistura e com a ajuda de sal grosso esfregue onde há ferrugem. o sal grosso serve como abrasivo ajudando a ferrugem a soltar do caldeirão. É um trabalho de paciência e tempo, mas nunca use esponja de aço para acelerar o processo. Use sempre esponja macia.


Depois que toda a ferrugem tiver sido removida, faça novamente os procedimentos de 1 a 4 e seu caldeirão estará pronto.


If your cauldron has already been used and you just want to keep it clean and rust free just do the procedures from 1 to 4 above, do not need to take it to the oven.


If your cauldron has rusty spots or small parts, do procedures 1 to 4, then mix 1 measure of vinegar and 1 measure of warm water, soak a sponge in this mixture and with the help of coarse salt rub where  rust is. The coarse salt serves as an abrasive aiding the rust to release from the cauldron. It's a job of patience and time, but never use steel sponge to speed up the process. Always use a soft sponge.


After all the rust has been removed, repeat steps 1 to 4 and your cauldron is ready.





Mas, se o seu caldeirão está muito enferrujado e você tem vontade de jogar fora....calma, vamos tentar recupera-lo!


Primeiro, escolha um recipiente onde você possa colocar o seu caldeirão dentro: pode ser um balde, por exemplo. Depois, misture partes iguais de água morna e vinagre e meia parte de bicarbonato de sódio, dentro do recipiente (que já terá o caldeirão dentro dele) de forma a cobrir completamente o caldeirão. 


Por exemplo: 1 litro de água morna, 1 litro de vinagre, 500g de bicarbonato de sódio.





Se a ferrugem é apenas dentro do caldeirão, coloque a mistura apenas dentro dele. Mas se a ferrugem também existe no lado de fora, é preciso que o caldeirão fique submerso na mistura. Deixe de molho por alguns dias, virando o caldeirão de vez em quando.


Depois retire da mistura, faça uma nova mistura com 1 medida de água morna e 1 medida de vinagre e com a ajuda de sal grosso esfregue o caldeirão até remover toda a ferrugem. Isso também é um trabalho de paciência e tempo. 


Quando acabar, faça novamente os procedimentos de 1 a 4.


But if your cauldron is very rusty and you feel like throwing it away .... calm down, let's try to get it back!


First, choose a container where you can put your cauldron inside: it may be a bucket, for example. Then mix equal parts of warm water and vinegar and half a batch of sodium bicarbonate into the container (which will already have the cauldron inside it) to completely cover the cauldron.


For example: 1 liter of warm water, 1 liter of vinegar, 500g of baking soda.


If the rust is just inside the cauldron, put the mixture just inside it. But if the rust also exists on the outside, it is necessary that the cauldron is submerged in the mixture. Soak for a few days, turning the cauldron once in a while.


Then remove from the mixture, make a new mixture with 1 measure of warm water and 1 measure of vinegar and with the help of coarse salt rub the cauldron to remove all the rust. This is also a work of patience and time.


When finished, repeat steps 1 through 4.







Se realmente o seu caldeirão estiver enferrujado demais, você pode tentar uma mistura de partes iguais de água morna e vinagre e um pote pequeno de limpador de forno. Misture esses 3 ingredientes e coloque o caldeirão de molho dentro do balde,do jeito explicado acima.


Quando acabar, faça novamente os procedimentos de 1 a 4.





Observações:


- Para guardar o seu caldeirão ou panela de ferro, mesmo que você o use diariamente, coloque um papel toalha dentro dele para absorver a umidade.


- Se você não usa seu caldeirão com frequência, faça os procedimentos de 1 a 4, uma vez por mês.


- Se você usa seu caldeirão diariamente, os procedimentos de 1 a 4 também devem ser feitos.





Caldeirões e panelas de ferro tem o uso indicado pra quem tem anemia pois o ferro passa para a comida. Milhares de pessoas no mundo todo ainda usam panelas de ferro porque sabem o benefício pra saúde que elas proporcionam. 





Dá trabalho pra manter preto, brilhante e lindo? Dá um pouco. Mas compensa!








Veja tudo que escrevi, explicado no vídeo abaixo, passo a passo.


If your cauldron really is too rusty, you can try a mixture of equal parts of warm water and vinegar and a small pot of oven cleaner. Mix these 3 ingredients and place the cauldron  in the bucket, as explained above.


When finished, repeat steps 1 through 4.


Comments:


- To store your iron cauldron or pot, even if you use it daily, put a paper towel inside it to absorb moisture.


- If you do not use your cauldron frequently, do the procedures from 1 to 4, once a month.


- If you use your cauldron daily, procedures 1 to 4 should also be done.





Cauldrons and iron pots have the indicated use for those who have anemia because the iron passes to the food. Thousands of people around the world still use iron pots because they know the health benefits they provide.





Does it work to keep it black, shiny and beautiful? Yep, but it pays off!


See everything I've written, explained in the video, step by step.






VIDEO:























quarta-feira, 14 de março de 2018

Como usar Máscara Líquida para Aquarela (How to Use Liquid Mask for Watercolor) - VIDEO







Alguma vez você já esteve no meio de uma pintura de aquarela (ou guache) e quando se deu conta que esqueceu de deixar partes brancas no papel? Minha nossa! Esqueceu de deixar pontos de luz, claridades......que desespero!





Pois é, a gente pode tentar "recuperar" um pouco dessas partes que foram pintadas por engano, passando um pedaço de papel ou algodão por cima mas a tinta não sai completamente porque o papel já foi tingido com ela. 





Aliás, a gente consegue tirar um pouco quando a tinta apenas fica apenas depositada sobre a superfície do papel mas existem tintas que realmente penetram nele, dependendo da saturação de cada uma.





Já perdi as contas de quantas vezes isso me aconteceu!





Mas existem artifícios que podemos usar pra ajudar a preservar o branco do papel e um deles,  o mais "profissional", é a Máscara Líquida.

 Have you ever been in the middle of a watercolor painting (or gouache)  and suddenly you realize that you have forgotten to leave white parts on paper? Oh my! You have covered with paint the  points of light, the clarity ...... what a despair!

Well, we can try to "recover" some of those white parts that were painted by mistake, by passing a piece of paper or cotton on top but the paint does not come out completely because the paper has already been dyed with it.

In fact, we can remove a little paint if it is only deposited on the surface of the paper but there are paints that actually penetrate it depending on the saturation of each.

I've lost count of how many times this has happened to me!

But there are artifices that we can use to help preserve the white of the paper and one of them, the most "professional", is the Liquid Mask.







Muitas empresas de material artístico que fabricam aquarelas e guache também fabricam máscaras líquidas e saber qual marca escolher, no começo, pode ser uma tarefa um pouco difícil.



Essas máscaras normalmente são feitas de látex, podem ser coloridas ou apenas brancas mas eu prefiro colorida porque é mais fácil saber onde há máscara no papel. Se a máscara for branca e o sendo papel branco, tenho que prestar mais atenção pra retirar toda ela.



Eu sempre usei a Máscara Líquida da Winsor&Newton, nunca tive problemas com ela mas sei de pessoas que não gostam dessa máscara porque acham que ela gruda demais no papel e até arranca um pouco do papel na hora de ser removida.



Mas, é preciso entender que a máscara líquida não pode ficar horas eternas, ou pior, dias e dias sobre o papel.....ela tem que ser removida o mais rápido possível, então, a gente aplica a máscara, espera secar, faz a pintura e assim que a pintura estiver totalmente seca a gente retira a máscara, ou seja, é pá-pum!



A máscara líquida seca rápido, dependendo do clima do local, então eu não trabalho com o o vidro aberto; eu coloco um pouco de máscara no godê ou até numa tampinha de garrafa (lave antes) assim não corro o risco da minha máscara secar nem criar uma película na superfície.

Ah, e pra evitar a formação dessa película eu também guardo o vidro de cabeça pra baixo.

Many craft companies that manufacture watercolors and gouache also make liquid masks and knowing which brand to choose, in the beginning, can be a rather difficult task.

These masks are usually made of latex, can be colored or just white but I prefer colored because it is easier to know where mask on paper is. If the mask is white and the paper is white I have to pay more attention to remove all of it.

I've always used the Liquid Mask from Winsor & Newton, I've never had problems with it, but I know people who do not like this mask because they say it sticks too much on the paper and even rips some of the paper out when it's removed.

But, we must understand that the liquid mask can not stay many many hours, or worse, days and days on paper ..... it has to be removed as soon as possible, so we apply the mask, wait to dry, do the painting and as soon as the painting is completely dry we remove the mask, that how we do it!

The liquid mask dries fast, depending on the weather of the place, so I do not work with the glass open; I put a little mask in the godê or even in a bottle cap (wash before) so I do not take  the risk of my mask to dry or create a film on the surface.

Oh, and to avoid the formation of this film I also keep the glass upside down.







Nessa pintura usei um palito de madeira pra fazer as janelas e os fogos: foi só molhar o palito na máscara e aplicar no papel.

Pra fazer o zig zag da água usei um pincel fino. Mas o pincel tem um 'truque' pra preserva-lo: molhar o pincel na água, passar em sabonete branco (espere alguns segundos), e depois molhar o pincel na máscara e aplicar. A máscara líquida costuma arrasar com os pincéis então nunca use um pincel maravilhoso e caro, e lave o pincel com água e sabonete logo após a aplicação da máscara.

In this painting I used a wooden toothpick to make the windows and the fires: I just wet the toothpick in the mask and applied to the paper.

To make the water zig zag I used a fine brush. But the brush has a 'trick' to preserve it: wet the brush in the water, pass in white soap (wait a few seconds), and then wet the brush on the mask and apply. The liquid mask usually damages the brushes so never use a wonderful and expensive brush, and wash the brush with soap and water just after applying the mask.







E como tirar a máscara do papel??

Com os dedos, suavemente. Ou com um pedaço de tecido macio, suavemente. Ou com uma borracha de apagar própria pra isso como esta das fotos abaixo.

And how to remove the mask from the paper ??

With your fingers, gently. Or with a piece of soft tissue. Or with a special eraser for it like this one from the photos below.











Basta passa-la suavemente sobre a pintura pra remover toda a máscara. Na verdade essa borracha retira qualquer resíduo adesivo de qualquer superfície, por exemplo, quando vamos retirar uma etiqueta que está colada numa superfície e fica aquele "grude" pegajoso no lugar onde ela estava, basta passar essa borracha e o grude sai!

Mas já aviso: não cheire essa borracha porque o cheiro é bem desagradável!



Máscara removida, pintura pronta ou bastando apenas alguns detalhes e o mais importante: partes do papel branco completamente preservadas, livres de tinta!

Just smooth the eraser over the paint to remove the entire mask. In fact this eraser removes any adhesive residue from any surface, for example, when we remove a label that is glued to a surface and it leaves it sticky, just pass the eraser and the sticky desapears.

But I warn you: do not smell this eraser because the smell is very unpleasant!

Mask removed, the painting is ready or just a few details left and most importantly: the white paper parts completely preserved, free of paint!



Quer ver como eu fiz essa pintura? Tudo explicadinho no VÍDEO:

Want to see how I did this painting? Everything is explained in theVIDEO:









Material:




- Bloco Canson XL Aquarelle, 300g/m²;

- Drawing Gum, Pebeo (Máscara Líquida);

- palito de madeira;

- pincel fino para aplicar a máscara;

- sabonete branco (Lux);

- tampinha;

- fita crepe;

- recipientes com água;

- toalha ou pano macio pra secar o pincel e o palito;

- pincel redondo nº12 - Raphael;

- tintas aquarela nas cores: Turqouise, Permanent Red Medium; Yellow; Dioxazine Purple; Leaf Green; Quinacridone Rose;

- Adhesive Eraser, Xyron;

- Marcador Preto, Mitsubishi.



- Canson XL Aquarelle Block, 300g / m²;

- Drawing Gum, Pebeo (Liquid Mask);

- wooden toothpick;

- fine brush to apply the mask;

- white soap (Lux);

- bottle cap;

- tape;

- containers with water;

- towel or soft cloth to dry the brush and toothpick;

- round brush # 12 - Raphael;

- watercolor: Turqouise, Permanent Red Medium; Yellow; Dioxazine Purple; Leaf Green; Quinacridone Rose;

- Adhesive Eraser, Xyron;

- Black Marker, Mitsubishi.




















segunda-feira, 12 de março de 2018

A Viagem (161): Mais da Escócia (The Trip: More bout Scotland)




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 



Olámores,



Hoje recomeçam os post de viagem e começar com algumas fotos da Escócia é tudo de bom.



Ah, mas por que eu gosto tanto da Escócia? Difícil dizer, então minha resposta é: por tudo!



Gosto das paisagens, das árvores multicoloridas que me dão quase a certeza de que apenas na Escócia são assim; nunca vi cores tão fortes em árvores.



Gosto da História, dos castelos, das cidades medievais...até das igrejas eu gosto, pela arquitetura, mas gosto.

Today the  travel posts start again, and with some photos of Scotland,  too good.

Oh, but why do I like Scotland so much? Hard to say, so my answer is: for everything!


I like the landscapes, the multicolored trees that make me almost sure that only in Scotland is possible to see trees like those; I've never seen such strong colors on trees!

I like the History, the castles, the medieval cities ... I like even the churches, for their architecture, but I like them.







Gosto dos trabalhos em pedras e madeiras, de tudo que é antigo, medieval... me lembra minha infância na casa da minha avó, na Europa.

O Reino Unido é completo quando falamos de medievalismo, de História Antiga, de reinados. Claro que tem a modernidade, a tecnologia de hoje (que também gosto bastante)...... mas me interesso pelo "ontem". Gosto de ver tudo, saber das histórias, dos contos, das pessoas daquelas épocas, das roupas, dos costumes.

Até das batalhas.

I like the craft work on stones and woods, everything that is ancient, medieval ... reminds me of my childhood at my grandmother's house in Europe.

The United Kingdom is complete when we speak of medievalism, of Ancient History, of reigns. Of course there is the modernity, the technology of today (which I also like a lot) ...... but I am interested in "yesterday". I like to see everything, to know the stories, the tales, the people of those times, the clothes, the customs.

Even the battles.





Ah, e a comida? Gosto de ver, acho interessante o tipo de comida de antes e o atual e embora eu tenha hábitos 'diferentes', menos 'carnívoros', em toda Escócia sempre passei bem pra encontrar pratos vegetarianos nos lugares onde comi. Até no restaurante do Jamie Oliver eu fui e comi um delicioso risoto de limão!

Oh, and about the food? I like to see it, I find interesting the type of food from before and at the present time and although I have 'different' habits, less 'carnivores', throughout Scotland I always went well to find vegetarian dishes in the places where I ate. I've even gone to Jamie Oliver's restaurant  and had a delicious lemon risotto!









Por hoje é só, mas amanhã tem vídeo de aquarela no YouTube. O próxima post será na quarta-feira, sobre a aquarela do vídeo.



Beijocas!

That's all for today, but tomorrow we will have a watercolor video on YouTube. The next post will be on Wednesday, about the watercolor of the video.