quarta-feira, 18 de abril de 2018

Como fazer Margem e prender Folha de Bloco? - Aquarela (How to Make Margin and Trap Block Sheet?) -VIDEO







VIDEO:










Sim, parece simples, não é? Fazer margem em volta do papel usando fita crepe e prender folha de bloco......mas ás vezes o que parece simples pode ficar um pouco complicado na hora de desfazer, então vamos ver como fazer isso da melhor forma possível, isto é: sem danificar o papel.





Quando a folha é avulsa podemos prende-la com fita crepe em um pedaço de papelão, de madeira, ou até na mesa para evitar que o papel enrole quando for molhado, especialmente se a gramatura for menor que 300g/m². Estou falando de aquarela e guache, claro.





Quando queremos prender a folha de bloco podemos fazer da mesma forma, e ela fica presa nas laterais do bloco com a fita.





Em ambos os casos, prender a folha a deixa mais firme, fixa, sem "escorregar" na superfície. Além disso podemos usar a fita crepe pra fazer margem em toda a volta que poderá servir como um "passe partout" se formos emoldurar a pintura, por isso podemos escolher a espessura da fita crepe de acordo com o que queremos: margem estreita, margem larga, etc.



Yes, it sounds simple, doesn't it? Making  margin around a paper using tape and fastening a block sheet ...... but sometimes what seems simple can get a little complicated at the time of undo, so let's see how to do it in the best way possible, that is : without damaging the paper.


When the sheet is loose we can attach it with tape to a piece of cardboard, wood, or even the table to prevent the paper from wrapping when it is wet, especially if the weight is less than 300g / m². I'm talking about watercolor and gouache, of course.


When we want to fasten a block sheet we can do the same, and it gets stuck on the sides of the block with the tape.


In both cases, fastening the sheet leaves it firmer, fixed, without "slipping" on the surface. In addition we can use the tape to make a margin all around that can serve as a "pass partout" if we frame the painting, so we can choose the width of the tape according to what we want: narrow margin, wide margin , etc








Pra evitar que a fita grude demais no papel precisamos tirar um pouco da cola dela, então antes de cola-la no papel, a colamos em um pedaço de tecido ou até no nosso braço, por exemplo, e dessa forma quando formos tira-la do papel (da pintura) a probabilidade dela rasgar o papel é bem pequena. A fita tem que ser retirada assim que a pintura estiver seca.





Mas é preciso observar alguns detalhes na hora de tirar a fita: 


- comece sempre pela última fita que você colou;


- retire-a sempre de dentro pra fora do papel, e não ao contrário;


- ao retirar, faça um ângulo de 90º, como mostra a foto abaixo;


- retire com delicadeza;


- se o papel começar a rasgar, pare e recomece pelo outro lado.

 To prevent the tape from sticking too much on the paper we need to take some of the glue out of it, so before gluing it onto the paper, we stick it on a piece of fabric or even on our arm, for example, so that way when we pull it of the paper (painting) the probability of tearing the paper is quite small. The tape has to be removed as soon as the paint is dry.

But it is necessary to observe some details at the time of taking the tape out:

- always start with the last tape you pasted;

- always remove it from the inside of the sheet, not the other way around;

- when removing, make a 90º angle, as shown in the picture below;

- remove gently;

- If the paper begins to tear, stop and start from the other side.
















Veja o vídeo pra entender melhor, vale a pena observar esses simples mas importantes detalhes e assim sua pintura ficará ainda mais valorizada com uma boa moldura feita no próprio papel!

Watch the video to understand better, it is worth observing these simple but important details and so your painting will be even more valued with a good frame made on the paper itself!









segunda-feira, 16 de abril de 2018

A Viagem (163): Um pouco mais da Escócia (The Trip: A Little More about Scotland)




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 



Olá!



Estamos quase no fim dos posts onde mostro um pouco do Reino Unido e o no de hoje temos mais um pouco da Escócia, país lindo, com cores incríveis que eu nunca vi em nenhum outro país onde estive.



A vegetação é rica, multicor, ideal pra qualquer artista porque inspira, dá vontade de sentar e pintar!

Hello!

We are almost at the end of the posts where I show a little of the UK and today we have a little bit of Scotland, beautiful country with incredible colors that I have never seen in any other country where I have been.

The vegetation is rich, multicolored, ideal for any artist because it inspires, makes you want to sit and paint!







Além da Natureza, a história da ilha é muito rica em detalhes, em ambientes, lugares, símbolos, casas, vilarejos, castelos....fico pensando em como as pessoas vivam, como era o dia a dia, a alimentação, o transporte, as roupas...e vi tudo isso aqui no Reino Unido documentado nos museus, nos monumentos, nas ruas.



Um povo que valoriza sua história sempre será lembrado!

In addition to nature, the history of the island is very rich in details, in environments, places, symbols, houses, villages, castles .... I keep thinking about how people lived, how the everyday life was, food, transportation , the clothes ... and I have seen all this here in the United Kingdom documented in museums, monuments, on the streets.

People who values their history will always be remembered!







Em épocas passadas também haviam as guerras, as intrigas, as brigas.....mas isso ainda existe em qualquer lugar do mundo, infelizmente, pois somos uma raça bélica, sempre digo isso. Entra século, sai século e os humanos estão sempre com  brigas, intrigas: pessoas contra pessoas, países contra países. Será que um dia teremos a paz absoluta?

Não acredito nisso.

In past times there were also wars, intrigues, fights ..... but this still exists anywhere in the world, unfortunately, because we are a warlike race, I always say that. Centuries come and go and humans are always fighting: people against people, countries against countries. Will we ever have absolute peace?

I do not believe.







Embora eu faça parte dessa raça bélica procuro ver sempre o lado bom das coisas: a evolução tecnológica, científica, de vestuário, de comportamento, de alimentação.....é mais fácil pensar assim.



Quando estou na Escócia é quando meu coração está feliz e em paz.

Although I am part of this warlike race I always try to see the good side of things: technological evolution, scientific evolution, clothing, behavior, food ..... it is easier to think this way.

When I'm in Scotland, is when my heart is happy and at peace.






sexta-feira, 13 de abril de 2018

Sexta 13: Dia de Gato é todo dia! - Arte do Dia (Friday,13th: Every day is Cat's day! - Art Journal) - VIDEO




(clique  para ampliar-click  to enlarge)





VIDEO:








Mais uma Sexta-feira 13 e penso: será que ainda tem alguém que acha que é um dia de azar???



Ah, e os gatos pretos! Será que ainda tem alguém que pensa que gato preto dá azar???



E se ele cruzar o caminho de alguém numa sexta-feira 13? Eu acho uma tremenda sorte!

Another Friday the 13th and I keep thinking: is there still someone who thinks it's a day of bad luck ?

Oh, and the black cats! Is there still someone who thinks that black cat brings bad luck ???

What if it crosses someone's path on Friday the 13th? I think it's a great luck!



São superstições esquisitas vindas da Idade Média, quando pessoas tidas como bruxas eram caçadas pela "Santa Inquisição" instituída pela igreja católica,  que de santa não tinha nada, ao contrário, era uma forma de ficar com bens, ouro e propriedades de alguém pois quem fosse acusada (ou acusado) de bruxaria além de sofrer torturas acabava ardendo em uma fogueira, ou morrendo por afogamento, ou morrendo por esticamento das partes do corpo.....a criatividade em causar sofrimento era imensa, inadmissível de se pensar a respeito. A ignorância e a cobiça nos bens alheios também eram imensas.

They are strange superstitions from the Middle Ages, when people considered as witches were hunted by the "Holy Inquisition" instituted by the Catholic Church, which as a "holy" had nothing, instead, it was a way of stealing property, gold and belongings from people accused of witchcraft, and those people  in addition to suffering torture ended up burning in a fire, or dying by drowning, or dying by having their body stretched..... the creativity in causing suffering was immense, inadmissible to think about . Ignorance and greed in the goods of others were also immense.



E é nesse momento da História que o gato preto entra: as bruxas eram acusadas de se transformarem em gatos pretos então se um gato preto cruzasse o caminho de alguém seria o mesmo que uma bruxa cruzando o caminho de alguém, e isso seria motivo de azar.....e de caça ao gato também.

And it is at this point in History that the black cat enters: witches were accused of turning into black cats so if a black cat crossed someone's path it would be the same as a witch crossing someone's path, and that would be cause for bad luck ..... and cat hunting too.



Mas nem sempre foi assim. No Egito os gatos eram adorados, considerados deuses, e quem maltratasse ou matasse um gato era punido severamente, até com a morte. Acho muito justo!

But it was not always so. In Egypt cats were worshiped, considered gods, and anyone who mistreated or killed a cat was severely punished, even with death. I think it's fair!



Gatos são criaturas magníficas, misteriosas, altivas, inteligentíssimas, com olhos que enxergam muito além dos nossos.......felinos são os verdadeiros reis da Natureza e são eles que escolhem os humanos, e não o contrário.



Pra conquistar o afeto de um gato é preciso ser merecedor.

Cats are magnificent creatures, mysterious, haughty, intelligent, with eyes that see far beyond ours ....... felines are the true kings of Nature and  they choose "their" humans, not the other way around.

To win the affection of a cat one must be worthy.



Eu tenho 5 dessas majestades comigo:

I have theses 5  majesties with me:



Mimi chegou primeiro, agora tem cerca de 17 anos:

Mimi arrived first, he is now about 17 years old:







Depois veio o Potter, agora com cerca de 11 anos, um legítimo gatão preto:

Then Potter, now about 11, a legitimate black cat:









Depois veio o Raj, trouxe de São Lourenço, Minas Gerais, hoje tem cerca de 8 anos:

Then Raj, brought from São Lourenço, Minas Gerais, he is about 8 years old:







A Jolie, que está comigo há 5 anos mas acredito que ela tenha uns 6 ou 7 anos de idade:

Jolie, who's been with me for 5 years but I think she's about 6 or 7 years old:











 E o mais novo, meu caçula Noel, que jogaram dentro do meu quintal num dia 23 de dezembro, era apenas pêlo e ossos, bem pequeno e bem fraquinho. Hoje é o maior dos gatos, meu frajola:


And the youngest, my Noel, who was thrown away into my yard on December 23rd, he was just "hair and bones", very small and very weak. Today he is the biggest of cats:












Estamos no século 21, quem ainda tem preconceito ou acredita em superstições precisa evoluir, abrir o coração e entender que essas criaturas inocentes não fazem mal a ninguém, pelo contrário, sou feliz e sortuda por ter sido escolhida por eles.



Feliz Sexta-feira 13!

We are in the 21st century, those who still have prejudice or believe in superstitions need to evolve, open their hearts and understand that these innocent creatures do no harm to anyone, on the contrary, I am happy and lucky to have been chosen by them.

Happy Friday the 13th!



Lista de Material:



- caderno ou folha de papel;

- gesso acrílico branco;

- pincéis: um para passar o gesso e outro pra cola;

- tintas acrílicas: vermelho, amarelo, azul e lilás;

- Speedball;

- secador de emboss;

- papel preto;

- lápis ou lapiseira;

- tesoura;

- cola comum, ou Modge Podge ou cola pra decoupage;

- stencil;

- carimbeira Archival Ink preta;

- esponja;

- carimbo de letras;

- carimbo de números;

- marcador permanente preto;

- marcador permanente cintilante;

- caneta Posca branca, ou caneta gel branca.



Material list:

- Art journal or sheet of paper;

- white acrylic gesso;

- brushes: one to apply the gesso and the other to aplly the glue;

- acrylic paints: red, yellow, blue and lilac;

- Speedball;

- emboss dryer;

- black paper;

- pencil;

- scissors;

- glue, or Modge Podge;

- stencil;

- Archival Ink (black);

- sponge

- letters stamp;

- numbers stamp;

- black permanent marker;

- sparkling marker;

- White Posca pen, or white gel pen.