sexta-feira, 21 de setembro de 2018

Selos Artesanais - DIY (Handmade Stamps) - VÍDEO




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 





Sempre tive minha atenção voltada para papel: cadernos, folhas soltas, origami, colagens, fotos, álbuns, montagens, etc... e selos fazem parte desse mundo. Não me tornei uma filatelista por pouco!





Gosto dos selos que os Correios vendem, gosto de ver selos de outros países e até de comprar quando viajo pra fora do Brasil. Mas, desde pequena faço meus próprio selos porque ás vezes quero uma imagem (ou parte dela) transformada nesses pequenos e fascinantes quadrados.





Uma carta com selos! Ah, como eu gostava de retirar os selos das cartas que minha mãe recebia quando eu era criança! Hoje em dia o vai e vem de cartas diminuiu muito no mundo todo - é mais rápido mandar e-mail ou whatsapp - mas sinto falta de escrever com caneta tinteiro, de enfeitar as bordas do envelope com alguns desenhos, e por fim, de colar os selos no envelope escolhendo os mais bonitos.





Mas fazer selos substitui um pouco a falta que sinto dessa movimentação de cartas então faço selos pra colocar em envelopes que serão entregues em mãos, ou junto com presentes; faço selos pra enfeitar meus livros, minhas caixas, meu Fauxdori e também os pacotes do Estúdio Brigit. E como fazem sucesso quando chegam à casa dos clientes, todos gostam!


I always had my attention turned to paper: notebooks, loose sheets, origami, collages, photos, albums, montages, etc ... and stamps are part of this world. I almos became a philatelist!


I like the stamps that the Post Office sells, I like to see stamps from other countries and even buy them when I travel outside Brazil. But since I was a child I make my own stamps because sometimes I want an image (or part of it) transformed into these small and fascinating squares.


An envelope with stamps! Oh, how I enjoyed removing the stamps from the envelopes my mother used to receive when I was a child! Nowadays letter-writing has declined a lot in the world - it's faster to send an e-mail or whatsapp - but I miss writing with fountain pen, spruce the edges of the envelope with some drawings, and finally, paste the stamps on the envelope choosing the most beautiful ones.




But making stamps in a short way replaces the lack I feel of this movement of letters so I make stamps to put on envelopes that will be delivered in hands, or along with gifts; I make stamps to decorate my books, my boxes, my Fauxdori and also the studio packages. And how they succeed when they arrive at the customers' house, everyone likes them!










Ás vezes me perguntam: "Cris, você vende selos?" Não vendo porque faço pra uso próprio e seria trabalhoso demais fazer uma quantidade grande o suficiente pra ser colocada á venda, eu teria que fazer milhares e vender pacotes com 10, por exemplo. Não dá, por isso no vídeo abaixo eu mostro como fazer. 





Podem ser feitos usando o cortador que corta com o formato de selo quadrado, mas se queremos tamanhos diferentes também há outras formas de fazer.





Começa com a escolha do papel que pode ser uma folha de livro, de revista, papel de presente e também pode ser um pedaço de tecido. Cortamos quadrados de 2cm x 2cm.


Sometimes people ask me, "Cris, do you sell stamps?" No, because I make them for my own use and it would be too laborious to make a large and enough amount to be put up for sale, I would have to make thousands and sell packages with 10, for example. It does not work, so in the video below I'll show you how to make them.


They can be made using the cutter that has the square stamp shape, but if we want different sizes there are also other ways to make them.


It starts with choosing the paper that can be a book sheet, magazine sheet, gift paper and can also be a piece of fabric. We cut 2cm x 2cm squares.







Colamos esses quadrados em uma folha de papel branca, deixando espaço entre eles e depois usamos o cortador ou uma tesoura de corte zigzag ou alguma outra tesoura que tenha um corte diferente.

We glue these squares onto a sheet of white paper, leaving space between them and then use the cutter or a zigzag scissors or some other scissors that have a different cut.

















Quando usamos o cortador os selos já ficam prontos de imediato, mas quando usamos tesoura temos que retirar as pontas com outra tesoura de corte reto.

 When we use the stamp cutter they get ready right away, but when we use scissors we have to remove the pointy ends with another straight cut scissors.











Ficam lindos, diferentes, divertidos!

They look awesome, different, fun!






VÍDEO:






quinta-feira, 20 de setembro de 2018

Fauxdori (Novo!) (New) - VÍDEO







(clique  para ampliar-click  to enlarge)





 Aqui estou com os novos Fauxdori do estúdio que tem poucas diferenças em relação aos últimos Fauxdori que lancei tempos atrás: folhas com cantos arredondados e tarjas no fechamento pra evitar que o elástico danifique a capa.





Sim, a diferença é pouca mas havia muita gente na "fila" querendo que eu colocasse esses planejadores na loja e como acho que os anteriores eram ótimos vi que não havia muito o que modificar.





Quem tem esse tipo de planejador não larga mais porque são eternos: a gente compra um completo e depois vai repondo os cadernos á medida em que vão acabando, inclusive as capas internas que faço pra colocar os cadernos também estão á venda na loja.


Here I am with the new Fauxdori that has few differences from the last Fauxdori I launched some time ago: sheets with rounded corners and stripes in the closure to prevent the elastic damage the cover.


Yes, the difference is little but there were many people in the "queue" urging me to put these planners in the store and as I think the previous ones were great I saw that there was not much to modify.


Those who have this type of planner do not change for other kind of book because they are eternal: we buy a complete one and then replace the notebooks as they finish,  the inner covers that I make to put the notebooks are also for sale in the store.








Continuo com os tamanhos grande e médio (passaporte), e com as capas emborrachadas de um lado e com camurça do outro, nas cores bege, vermelho e  preto. 

O emborrachado é super resistente, acho que dura a vida inteira (vou deixar alguns pros meus futuros netos então! 😊)

I still have the big and medium sizes (passport), and the covers are rubberized on one side and suede on the other in beige, red and black colors.

The rubber is super tough, I think it lasts a lifetime (I'll leave some to my future grandchildren though!😊)





São unissex, cada um possui 3 cadernos independentes e removíveis, com 24 folhas (48 páginas),  que podem ser colocados na ordem que você quiser pois estão presos por um sistema de elásticos.


O Fauxdori tamanho Grande mede 14cm de base x 21,5cm de altura, o fechamento é com elástico, possui marcador de página e pesa apenas 250 gramas, então embora seja grande é fácil e leve de carregar.




They are unisex, each one has 3 independent and removable notebooks with 24 sheets (48 pages), which can be placed in the order you want because they are attached by a system of elastics.


The Fauxdori Large Size measures 14cm in height x 21.5cm in height, the closure is elastic, and weighs only 250 grams, so although it is large it is easy and light to carry.








O Fauxdori tamanho Médio mede 11,5cm de base x 15cm de altura, o fechamento é com elástico, possui marcador de página e pesa apenas 200 gramas.

The Fauxdori Medium Size measures 11.5cm in height x 15cm in height, the closure is elastic and weighs only 200 grams.









Além do uso como planejador, o Fauxdori também pode ser usado como sketchbook e como livro de viagem, que aliás, foi com esse objetivo que ele foi lançado primeiramente pela empresa japonesa que criou a primeira série.

A empresa, Midori, atua desde 1950 lançando papéis e envelopes, e o planejador cujo nome é Midori.



Como o que faço não é um Midori original, mas sim uma inspiração no original, uso o nome Fauxdori, ou seja, um Midori falso.

Midori ou Fauxdori, ambos são excelentes e um vício: quem usa não larga.

In addition to its use as a planner, Fauxdori can also be used as a sketchbook and as a travel book, which incidentally,  was for this purpose that it was first launched by the Japanese company that created the first series.

The company, Midori, has been launching papers and envelopes since 1950, and the planner whose name is Midori.

Since what I do is not an original Midori, but an inspiration in the original, I use the name Fauxdori, that is, a false Midori.

Midori or Fauxdori, both are excellent and an addiction.





















Veja melhor cada um deles e também as capas internas no vídeo abaixo.


See each one of them better and also the inner covers in the video below.










VÍDEO:










terça-feira, 18 de setembro de 2018

Story Journal: Rapunzel - VÍDEO




(clique  para ampliar-click  to enlarge)




Ontem foi dia de A Bela Adormecida e hoje é dia de Rapunzel, a princesa com os cabelos muito muito compridos!



Os 2 são STORY JOURNALS de princesas e podem ser usados pra desenhar, pintar, fazer colagens, e até colar fotos.

As folhas são coloridas, recortadas, com rendas coladas, adesivos, 2 encartes para pintar a Rapunzel, envelopes...tudo que uma menina sonha!

Yesterday was Sleeping Beauty's day and today is Rapunzel's day, the princess with very very long hair!

The 2 are STORY JOURNALS of princesses and can be used to draw, paint, make collages, and even paste photos.

The sheets are colored, trimmed, with lace, stickers, 2 Rapunzel inserts to paint, envelopes ... everything a girl dreams of!







Faz pouco tempo que comecei a fazer Story/Junk/Vintage Journals e estou apaixonada por eles! Só lamento que, no caso dos Story Journals de princesas, minha filha já seja adulta e não tenha tido oportunidade de ter um desses quando era criança.



Eu guardei vários desenhos, pinturas e colagens dos meus filhos, da época de infância, então tenho umas 2 bolsas lotadas de lembranças mas eu gostaria muito que fossem livros assim como esses.



Por isso, se você tem meninas em casa, ou afilhadas, ou ainda se você quer dar de presente pra uma menina um journal desses, vá rápido na loja do estúdio antes que acabe! Fiz apenas 2 para o momento, depois farei mais.

I just started making Story / Junk / Vintage Journals and I'm in love with them! I only regret that in the case of the Story Journals of princesses, my daughter is already an adult and did not have the opportunity to have one of these as a child.

I kept several drawings, paintings and collages of my children, from childhood, so I have a couple of bags full of memories but I wish they were books like these.

So if you have girls at home, or godchildren, or if you want to give a girl a gift like this, visit the studio' store before it's over! I only made 2 for the moment, later I'll make more.







E mais um detalhe: a história completa de Rapunzel pode ser lida neste livro. Veja mais detalhes no vídeo abaixo.

And one more detail: Rapunzel's complete story can be read in this book. See more details in the video below.























VÍDEO: