(clique para ampliar-click to enlarge)
Vamos fazer um falso couro com papel comum?
Com ele podemos decorar caixas, fazer tags, recobrir objetos...sempre objetos decorativos e que não serão molhados. Quando vamos usar em objetos que serão muito manuseados, como capas de livros, por exemplo, é preciso dar algumas demãos de verniz spray ou até de goma laca, termolina ou de qualquer outro produto
É isso mesmo: vamos usar um papel um pouco mais pesado, como o craft, e vamos lá!
Também podemos usar outro tipo de papel mas ele não pode ser fino demais porque não é resistente ao procedimento.
Misturamos um pouco de glicerina liquida com água, na proporção de 1 parte de glicerina para 4 ou 5 partes de água em uma garrafa spray.
Let's make a faux leather with plain paper?
With it we can decorate boxes, make tags, cover objects ... always decorative objects that will not be wet. When we are going to use on objects that will be very handled, like book covers, for example, you need to give some coats of spray varnish or even shellac, termoline or any other product
That's right: let's use a slightly heavier paper, like craft paper, and let's go!
We can also use another type of paper but it can not be too thin because it is not resistant to the procedure.
We mix a little liquid glycerin with water in the ratio of 1 part glycerin to 4 or 5 parts water in a spray bottle.
Molhamos um dos lados do papel e com as mãos pressionamos um pouco pra que a mistura entre fundo no papel, não precisa esfregar, apenas pressionar.
We wet one side of the paper and with our hands we press a bit so that the mixture enters in the paper, do not need to rub, just press.
Fazemos isso do outro lado do papel e em seguida, com cuidado, vamos amassa-lo formando uma bola bem pequena, apertando bem com as mãos. O objetivo é formar vincos, muito comuns em peças verdadeiras de couro.
We do this on the other side of the paper and then, carefully, we knead it forming a very small ball, squeezing well with the hands. The purpose is to form creases, very common in real leather pieces.
Esse procedimento é feito por 3 vezes, no máximo: umedecer com spray, espalhar com as mãos e apertar para formar uma bola de papel. Desamassamos um pouco a bola e vemos o resultado.
This procedure is done for a maximum of 3 times: moisten with spray, spread with your hands and tighten to form a ball of paper. We undo the ball and see the result.
Nesta etapa podemos escolher entre:
- deixar secar naturalmente ou com aquecedor e estará pronto;
- deixar secar naturalmente ou com aquecedor e usar carimbeiras para efeito;
- usar carimbeiras com o papel ainda úmido.
Qualquer uma das opções acima é bem interessante e você pode testar das 3 maneiras para escolher a que melhor se adequa ao seu projeto.
In this step we can choose between:
- let it dry naturally or with a heater and it will be ready;
- allow it to dry naturally or with a heater and use stamping pads on it;
- use stamping pads with the paper still moist.
Any of the above is very interesting and you can test the 3 ways to choose the one that best suits your project.
Gosto de usar carimbeiras DIE porque a tinta é solúvel em água e mais suave do que as carimbeiras arquival onde a tinta é permanente, mas também podemos usar as permanentes.
Embora eu seja contra a aplicação direta de carimbeiras em trabalhos, neste caso não há problema porque o papel é macio e a glicerina ajuda a preservar a carimbeira, não danifica.
I like to use DIE stamps because the ink is water soluble and softer than the archival ink where the it is permanent but we can also use the permanent ones.
Although I am against the direct application of stamping pads on the work, in this case there is no problem because the paper is soft and the glycerin helps to preserve the stamping pad, it does not damage it.
Aplicamos a carimbeira na cor escolhida, suavemente sobre o papel e deixamos secar. Quando queremos um efeito mais suave, aplicamos um spray com água logo após termos passado a carimbeira; a tinta vai espalhar um pouco e o efeito da carimbeira no papel se espalha um pouco também.
Podemos usar 2, 3 cores de carimbeira num mesmo papel.
We apply the stamping pad in the chosen color, gently, on the paper and let dry. When we want a smoother effect, we apply a spray with water soon after we have passed the stamping pad; the paint will spread a bit and the effect on the paper will spread a bit too.
We can use 2, 3 colors on the same paper.
Depois da aplicação da carimbeira deixamos secar bem ou secamos com um aquecedor. A glicerina torna o tempo de secagem maior e se quiser secar o papel naturalmente pode coloca-lo ao sol.
After applying the stamping pad let it dry well or dry it with a heater. Glycerin makes the drying time longer and if you want to naturally dry the paper you can place it under the sun.
O efeito é muito bonito, diferente, podemos aplicar o papel em várias superficies que sejam decorativas, que não vão receber água, que não serão lavadas e onde não se exerça força. Se precisar melhorar a resistência desse papel depois que estiver bem seco passe verniz spray, afinal por mais bonito que seja não podemos esquecer que é papel.
The effect is very beautiful, different, we can apply the paper in several surfaces that are decorative, that will not receive water, that will not be washed and where no force is exerted. If you need to improve the strength of this paper after it is thoroughly dry pass spray varnish, after all, however beautiful it may be, we can not forget that it is paper.
VÍDEO: