quinta-feira, 9 de maio de 2019

LÁPIS DE COR: Técnicas Básicas #1 (COLOR PENCIL: Basic Techniques # 1) - VÍDEO




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 



Lápis de Cor, um dos instrumentos mais antigos de pintura e que até hoje é amplamente utilizado tanto por amadores quanto por profissionais, é um material fácil de carregar, versátil porque podemos obter efeitos lindos, pinturas perfeitas tanto realistas quanto modernas desde que se conheça um pouco das técnicas para utiliza-los.


Pintando com um lápis de cor de nível escolar, estudante (intermediária) ou profissional (artística), com um conhecimento mínimo das técnicas básicas consegue-se extrair o melhor que cada categoria oferece.




É um material eterno, simples, bonito e que vem evoluindo para oferecer o melhor em pintura, aliás, você sabe como são feitos os Lápis de Cor?


Neste vídeo da Faber Castell podemos ver a alta tecnologia envolvida pra fabrica-los:
https://youtu.be/KwLHEMCWObc
































Color Pencil, one of the oldest instruments of painting and which until today is widely used by amateurs as well as professionals, is an easy-to-carry material, versatile because we can obtain beautiful effects, perfect paintings, both realistic and modern, once we know some techniques to use them.

Painting with a colored pencil of school level, student (intermediate) or professional (artistic), with a minimum knowledge of the basic techniques one is able to extract the best that each category offers.

It is an eternal material, simple, beautiful and that has been evolving to offer the best in painting, by the way, do you know how the Color Pencils are made?

In this video of Faber Castell we can see the high technology involved to make them: https://youtu.be/aPb-slJH9Vs



















Lápis são basicamente uma mistura de argila e grafite ou pigmento colorido, na proporção certa, e água. Assim, forma-se uma massa que dá origem aos cilindros (minas), são colocados para secar, vão ao forno, recebem um banho de cera (ou óleo ou as duas coisas).


Enquanto isso, prepara-se a madeira que será transformada nos cilindros que vão acomodar as minas, como podemos ver no vídeo da Faber-Castell que vale a pena ser visto.

























Pencils are basically a mixture of clay and graphite or colored pigment, in the right proportion, and water. Thus, a mass is formed that gives rise to the cylinders (leads), they are placed to dry, go to the oven, receive a bath of wax (or oil or both).




Meanwhile, they prepare the wood that will be transformed into the cylinders that will accommodate the leads, as we can see in the Faber-Castell video, that is worth to be seen.

























Qual a melhor marca de Lápis de Cor? Essa é uma resposta bem difícil.





Hoje em dia existem ótimas marcas, então podemos começar escolhendo se queremos lápis de nível escolar, estudante ou profissional.





A diferença entre as 3 categorias é a concentração e a qualidade do pigmento e se os lápis tem como base a cera ou o óleo.







What is the best brand of Color Pencil? This is a very difficult answer.

Nowadays there are great brands, so we can start by choosing if we want school level pencils, student or professional level.


The difference between the three categories is the concentration and the quality of the pigment and if the pencils are wax or oil based.




Normalmente os Lápis de Cor profissionais são á base de óleo mas existem alguns á base de cera. 


Na linha profissional (ou artística) as cores são mais intensas e mais vibrantes e o lápis deslizam muito melhor no papel, sem esforço, graças á composição feita com óleo.





Já os Lápis de Cor da linha escolar são á base de cera, para que sejam mais acessíveis financeiramente.




Usually the Professional Color Pencils are oil based but there are some wax based ones.




In the professional line (or artistic) the colors are more intense and more vibrant and the pencil slides much better on paper, without effort, thanks to the composition made with oil.









Color pencils on the school line are wax-based, less pigmented, so they are more financially accessible.












A maioria das marcas possui a linha escolar e a profissional, ou até a estudante (intermediária) e assim atende-se todos os gostos, necessidades e situações financeiras. São muitas marcas!




Most brands have the school and the professional line, or even the student (middle) line, and so they achieve all  needs and financial situations. There are many brands!








Da linha escolar, gosto da Maped, Giotto, Crayola, mas com certeza existem outros ótimos como os escolares da Faber-Castell.





Da linha profissional, pra mim os melhores Lápis de Cor são da marca suíça Caran d'Ache em especial os Luminance, em seguida temos os lápis da Prismacolor (Premier Soft), Koh-i-nor, Derwent (Inktense e Color Soft), Faber-Castell (Albrecht Durer), Holbein, Staedler (Ergo Soft), Lyra Rembrandt e Bruynzeel.





Existem outras marcas excelentes, como a Arteza, e qualquer uma delas oferece o máximo em tecnologia e qualidade.






From the school line, I like Maped, Giotto, Crayola, but of course there are other great ones like the Faber-Castell schoolchildren.




From the professional line, for me the best Color Pencils are from the Swiss brand Caran d'Ache, especially the Luminance ones, then we have the pencils of Prismacolor (Premier Soft), Koh-i-nor, Derwent (Inktense and Color Soft) Faber-Castell (Albrecht Durer), Holbein, Staedler (Ergo Soft), Lyra Rembrandt and Bruynzeel.









There are other excellent brands, such as Arteza, and any of them offers the utmost in technology and quality.





Cuidados básicos com os Lápis de Cor:





- sempre que possível mantenha-os na embalagem original pois ele vem em uma bandeja e essa bandeja evita que batam livremente uns nos outros e a mina quebre. Sem embalagem, sem bandeja.


- prefira caixas de metal.


- Não tendo mais a caixa original, guarde-os em estojos que possuem elásticos individuais para prende-los, evitando que batam uns nos outros.


- Não os deixe cair no chão! Se caírem, ou se você perceber que a mina está quebrada por dentro, coloque o lápis sob sol forte por 30 minutos, ou no microondas na potência média-alta por 10 segundos, ou até mesmo perto do forno quando estiver ligado, por alguns minutos. Isso faz com que a cera ou o óleo da mina derreta um pouco e junte novamente a mina tornando-a inteira.


- rode o apontador, e não o lápis! Use apontador sempre afiado e limpo, e a cada 4 ou 5 lápis de cor apontado, faça ponta em um lápis grafite. O grafite ajuda a manter limpa a lâmina do apontador.


- evite usar apontador elétrico porque ele esquenta a mina e consome o lápis rapidamente, além disso, o óleo ou cera danificam o apontador com o tempo de uso. 


- use alongador (extensor) nos lápis menores.




Basic Care with Color Pencils:





- Keep them in the original packaging wherever possible as it comes in one tray and this tray prevents them from freely chatting to each other and the lead breaking. No packaging, no tray.


- Prefer metal boxes.


- No longer having the original box, store them in cases that have individual elastics to hold them, avoiding that they hit each other.


- "Do not drop them!" If they fall, or if you notice that the lead is broken inside, place the pencil under strong sunshine for 30 minutes, or in the microwave at medium-high power for 10 seconds, or even near the oven when it is on for a few minutes . This causes the wax or the oil from the lead to melt a bit and reassemble the lead making it whole again.


- Turn the sharpener, not the pencil! Use sharp and clean sharpener and every 4 or 5 color pencils sharpen a graphite pencil. The graphite helps keep the blade clean.


- Avoid using an electric sharpener because it warms the lead and consumes the pencil quickly, in addition, the oil or wax damages the sharpener with the time of use.











- Use an elongator (extender) on the smaller pencils.















Escolhido o Lápis de Cor, precisamos fazer uma Cartela de Cores pois nem sempre a cor pintada no corpo do lápis corresponde exatamente á cor da mina. 


É essencial o conhecimento do material por parte do artista, então pegue sua caixa e brinque com os lápis! Conheça suas possibilidades, experimente usa-los em papéis diferentes, saiba exatamente o material que você tem nas mãos e o que você é capaz de fazer com eles!


After choosing the Color Pencil, we need to make a Color Chart because the color painted on the pencil body does not always correspond exactly to the color of the lead.


Knowledge of the material by the artist is essential, so grab your box and play with the pencils! See the  possibilities, try using them in different roles, see exactly what material you have on hand and what you are capable of doing with them!










Experimente diferentes formas de segurar o lápis: o que acontece quando o seguramos pela extremidade? E quando chegamos perto da mina? Como isso afeta a nossa pintura?

Try different ways to hold the pencil: what happens when we hold it by the edge? And what happens when  we get close to the mine? How does this affect our painting?







Comece fazendo camadas suaves e acrescentando mais e mais camadas conforme o tom que você quer obter. Brinque, experimente!

Start by making smooth layers and adding more and more layers to the tone you want to get. Play, try!







Na próxima semana teremos mais um vídeo sobre Lápis de Cor.

Next week we will have another video about Color Pencils. See you there!









VÍDEO:






quarta-feira, 8 de maio de 2019

COMO FAZER FITA FRUFRU - (DIY kneaded ribbon) - VÍDEO




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 




Fita Frufru?? Mas o que é isso? 





São aquelas fitas bem amassadinhas que vemos em livros, Junk Journals, marcadores de página, tags, caixas, presas em papéis, amarrando envelopes......podem ser de qualquer cor e de qualquer tamanho, o que importa é que estejam bem amassadas!



 Ah, e podem ser envelhecidas também, ficam lindas e diferentes! 

Kneaded ribbon?? But what is this?

They are those ribbons that we see in books, Junk Journals, page markers, tags, boxes, paper clips, tying envelopes ...... they can be of any color and any size, what matters is that they are well kneaded, absolutely wrinkled!

Oh, and they can be aged too, they look beautiful and different!







Escolhemos uma fita de cetim ou de tecido, em grande quantidade porque é bem mais prático fazer e deixar as fitas prontas dentro de uma caixa para serem usadas.

Depois escolhemos algum tipo de envelhecedor: café, tinta acrílica marrom bem diluída em água, refil de carimbeira Distress Vintage Photo ou Amber, ou qualquer outro produto que você goste de usar para envelhecer.

We chose a satin or fabric ribbon in large quantity because it is much more practical to make and have the ribbons ready to be used inside a box. in a good amount.

Then we choose some type of aging: coffee, water-diluted brown acrylic paint, Distress Vintage Photo or Amber, or any other product you like to use to age.











Em seguida, amassamos e misturamos bem as fitas,  borrifamos com o envelhecedor até que fiquem com aparência antiga e continuamos amassando.

Then we knead and mix the ribbons, sprinkle them with the aging liquid or so, until they look old, and continue kneading.













Por fim, borrifamos bastante  spray de cabelo nas fitas porque quando o spray secar vai ajudar a preservar o amassado, que é a principal característica da fita FRUFRU.

 Finally, we spray a lot of hair spray on the ribbons because when the spray dries it  helps preserve the wrinkling, which is the main feature of the FRUFRU ribbon (Kneaded ribbon).







Fazemos uma bolinha com as fitas, bem amassada, e amarramos a bolinha com barbante ou linha.

We make a well kneaded ball with the ribbons,  and tie the ball with a string.











Colocamos ao sol para secar, demora bastante,  mas o importante é que a bolinha fique bem seca!

We put it in the sun to dry, it takes a lot of time, but the important thing is that the ball gets dry!







Depois de bem seca, é só retirar o barbante ou linha e voilà! Uma linda fita FRUFRU pronta pra ser usada quando você precisar!



Veja todo o procedimento no vídeo abaixo e me diga que gostou dando "like" no vídeo. Ah, e não esqueça de se inscrever no canal (Youtube) e de ativar o sino das notificações.

Once dry, just remove the string and voilà! A gorgeous ribbon  ready to be used when you need it!

See the whole procedure in the video below and tell me if you liked it by giving me a thumbs up in the video. Oh, and do not forget to sign up for the channel (Youtube) and activate the notification bell.









VÍDEO:







sábado, 4 de maio de 2019

CILINDRO: Como desenhar e Sombrear (CYLINDER: How to Draw and Shade) - VÍDEO




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 








Como desenhar e sombrear cilindro?


Mas qual é a importância disso? 





Olhe ao seu redor e veja como tudo, todos os objetos que você vê contém ou estão contidos em alguma forma geométrica seja ela um cubo, esfera, cone, cilindro, etc...







Então se você quer desenhar melhor qualquer objeto, comece conhecendo bem as formas geométricas básicas, como desenha-las e como fazer o jogo de luz e sombra nelas e assim você consegue desenhar tudo que está ao seu redor!


How to draw and shade a cylinder?


But what is the importance of this?


Look around you and see how everything, all the objects you see, contain or are contained in some geometric form that may be it a cube, a sphere, a cone, a cylinder, etc ...




So if you want to better draw any object, start by getting to know the basic geometric shapes, how to draw them and how to make tthe light and the shadow on them and so you can draw everything that is around you!




Sombrear um objeto nos dá a ideia de sua dimensão e saber como é a sombra desse objeto é bem simples: coloque-o sobre uma folha de papel branca e ligue a lanterna do celular em cima dele; brinque um pouco! veja o que acontece com a sombra quando você afasta ou aproxima a lanterna.

Shading an object gives us the idea of its size and knowing the shadow of this object is very simple: place it on a sheet of white paper and attach the flashlight of the cell phone on top of it; play a little: see what happens to the shadow when you zoom out or approach the flashlight.








Agora vamos desenhar um cilindro mas antes vamos desenhar um círculo à mão livre mas desta vez com o auxílio de um quadrado. No vídeo anterior, quando desenhei uma esfera, fiz um círculo sem esse artifício do quadrado.

A partir daí vamos entender como o nosso círculo se transforma em uma elipse.

Now let's draw a cylinder but first let's draw a freehand circle but this time with the help of a square. In the previous video, when I drew a sphere, I made a circle without this artifice of the square.

From this on we will understand how our circle turns into an ellipse.











Vamos usar como exemplo um copo, para entendermos melhor. Quando olhamos o copo de cima vemos um círculo perfeito mas á medida em que vamos virando o copo, o círculo vai ficando achatado, muda de forma, transforma-se numa elipse.

Let's use a glass as an example, to understand it better. When we look at the glass from above we see a perfect circle but as we turn the glass, the circle becomes flattened, changes shape, becomes an ellipse.







Vamos "achatar" também a figura do quadrado, teremos o desenho de uma elipse.

Let's also flatten the figure of the square, we will have the drawing of an ellipse.







Em muitos e muitos desenhos precisamos saber como desenhar uma elipse, caso contrário, vemos xícaras bem estranhas como essa da direita, na foto abaixo.

In many and many drawings we need to know how to draw an ellipse, otherwise we see very strange cups like the one on the right, in the picture below.







E como desenhamos um cilindro? A partir de duas elipses do mesmo tamanho unidas por 2 linhas retas!

 And how do we draw a cylinder? From two ellipses of the same size joined by 2 straight lines!







Apagamos as linhas auxiliares (as usadas para fazer a elipse) menos as linhas da elipse inferior.

We delete the auxiliary lines (those used to make the ellipse) minus the lines of the lower ellipse.







Determinamos o ponto de luz e  sua sombra.

We determine the point of light and its shadow.







Do ponto onde projetamos a sombra traçamos 2 retas tangentes à elipse inferior.

 From the point where we project the shadow we draw 2 lines tangent to the lower ellipse.











De cada ponto da tangente subimos uma reta até atingir a elipse superior, assim teremos 2 pontos também na elipse superior.

From each point of the tangent we ascend a line until reaching the upper ellipse, so we will also have 2 points in the upper ellipse.











A partir do nosso ponto de luz traçamos 2 retas, cada uma passando pelo ponto de tangente da elipse superior até que cruzem as retas obtidas das tangentes da elipse inferior.

From our point of light we draw 2 straight lines, each passing through the point of tangent of the upper ellipse until they intersect the lines obtained from the tangents of the lower ellipse.













Apagamos as linhas auxiliares e temos o nosso cilindro e sua sombra perfeitamente projetada; note que a extremidade da sombra é arredondada.

We erase the auxiliary lines and here is our cylinder and its shadow perfectly projected; realize that the edge of the shadow is rounded.







Agora é o momento de sombrear nosso cilindro de acordo com o ponto de luz! Podemos escolher 3, 4 ou até 5 tons na Escala Tonal, que nos ajudarão a sugerir o volume, a dimensão do cilindro. Eu gosto de usar 4 tons. 

Isso também foi feito no vídeo anterior quando desenhamos a esfera a partir de um círculo.

Se você não viu o post anterior, veja aqui: http://bit.ly/2ZWj3j0

 Now it is the time to shade our cylinder according to the point of light! We can choose 3, 4 or even 5 tones in the Tonal Scale, which will help us to suggest the volume, the size of the cylinder. I like to use 4 tones.

This was also done in the previous video when we drew the sphere from a circle.

If you have not seen the previous post, here is it: http://bit.ly/2ZWj3j0















No topo do cilindro podemos sombrear de acordo com o efeito que queremos: se o cilindro for oco ou se for uma peça inteira. 

No cilindro oco, a parte de cima é sombreada perto da luz e iluminada em seu lado mais afastado.

No cilindro inteiro, a parte de cima é quase branca porque a luz incide diretamente sobre a peça.

The top of the cylinder can be shaded according to the effect we want: if the cylinder is hollow or if it is a whole piece.

In the hollow cylinder, the upper part is shaded near the light spot and illuminated on its farthest side.

In the whole cylinder, the upper part is almost white because the light falls directly on the upper part.







Eu convido você a ASSISTIR este e também os outros vídeos do Estúdio Brigit no Youtube, mesmo que você não saiba português, porque apenas assistindo ao vídeo, vendo as imagens,  o entendimento é possível. 

E se você gostar do vídeo, inscreva-se no canal, me dê um 'like' para que eu saiba que você gostou.

I invite you to WATCH this and also the other Estúdio Brigit's videos on Youtube, even if you do not know Portuguese, because just watching the video, seeing the images, it is easy to understand.

And if you like the video, sign up for the channel, give me a thumbs up to let me know you like it.












VÍDEO: