sexta-feira, 7 de junho de 2019

CORTADOR CANTONEIRA #2: Cortando Círculos (CORNER CUTTER # 2: Cutting Circles) - VÍDEO




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 





No post anterior vimos como usar um cortador cantoneira para fazer cortes retos, além dos cantos. Mas e se pudéssemos também usa-lo para cortar círculos?


Sim, podemos!


In the previous post we saw how to use a corner cutter to make straight cuts, besides the corners. But what if we could also use it to cut circles?


Yes, we can!











Precisamos retirar a parte de baixo do cortador para podermos ver o corte que vamos fazer. E precisamos de um círculo; podemos usar compasso para faze-lo ou usar objetos em forma de círculo, até tampas de panelas são boas para isso: é só coloca-las em cima do papel, marcar em toda a volta com um lápis e cortar.

We need to remove the underside of the cutter so we can see the cut we are going to make. And we need a circle; we can use compass to do it or use objects in the form of a circle, even pot lids are good for this: just put them on paper, mark all the way around with a pencil and cut.







Depois que temos um círculo de papel, usamos o cortador para fazer o primeiro corte e a partir desse primeiro corte precisamos dobrar o papel, fazendo um triângulo em volta do corte.

After we have a circle of paper, we use the corner cutter to make the first cut and from that first cut we need to fold the paper, making a triangle around the cut.







A partir desse triângulo, vamos dobrando o círculo fazendo novos triângulos. O círculo de papel deve ser dobrado perfeitamente, alinhando sempre as bordas.

From this triangle, we bend the circle by making new triangles. The paper circle should be folded perfectly, always aligning the edges.







Todas as linhas de dobra obrigatoriamente passam pelo centro do círculo, só assim a dobra estará correta.

All fold lines must pass through the center of the circle, only then the fold will be correct.









Quando não for mais possível dobrar, teremos um cone, amassado.

When it is no longer possible to fold, we will have a cone, kneaded.







E quando abrimos esse cone vemos o círculo perfeitamente marcado, como se fossem fatias de uma pizza.

And when we open this cone we see the circle perfectly marked, as if they were slices of a pizza.





]

Com cuidado posicionamos o cortador em cada um desses triângulos formados pelas dobras e cortamos.

Carefully place the corner cutter in each of these triangles formed by the folds and cut.











E assim vamos vendo nosso círculo cortado aparecendo.

Se você tiver dificuldade para entender, veja o vídeo abaixo, mesmo que você não fale português apenas observando o vídeo é fácil para entender.

And so we see our cropped circle appearing.

If you have difficulty understanding, watch the video below, even if you do not speak Portuguese just by watching the video it is easy to understand.







Cortamos o excesso de papel ou qualquer pequena parte, apenas para acertar melhor o corte.

We cut the excess paper or any small part just to get the cut right.







Quando temos círculos pequenos, caberão poucos cortes. Então quanto maior o círculo, mais cortes caberão.

When we have small circles, there will be few cuts. So the larger the circle, the more cuts will fit.







Quando escolhemos um círculo precisamos escrever nele a medida do diâmetro, e esse círculo serve como molde de qualquer um que precisemos cortar com o mesmo diâmetro.

Não podemos fazer as dobras sempre que precisarmos cortar um círculo porque não podemos marcar o papel, depois não haverá como desmarca-lo. Então fazemos antes vários moldes de círculos, com as medidas dos diâmetros, e guardamos para quando precisarmos "consultar" nossas experiências com círculos. 

When we choose a circle, we need to write the diameter, and this circle serves as the template for any other that we need to cut with the same diameter.

We can not do the folds whenever we need to cut a circle because we can not mark the paper as there is no way to unmark it. So we make several circle molds with diameters measurements, and we save them for when we need to "consult" our experiments with circles.







A princípio pode parecer difícil acertar o procedimento, mas com o tempo não precisaremos mais de moldes e nem de medidas porque conseguiremos fazer os cortes em qualquer tamanho de círculo, tudo dependerá apenas da nossa experiência.

At first it may seem difficult to agree on the procedure, but in time we will no longer need molds or measures because we will be able to make cuts in any size of circle, it will all depend on our experience.















Convido você a ver o vídeo abaixo, com certeza terá um melhor entendimento deste post.









VÍDEO:









sexta-feira, 31 de maio de 2019

CORTADOR CANTONEIRA #1: Cortando Cantos e Retas (CORNER CUTTER # 1: Cutting Corners and Straights) - VÍDEO




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 



Cortadores são ferramentas muito úteis e que nos ajudam a elevar nossa arte ao próximo nível, mas ter um cortador específico para cantos, outro para retas e outro para círculos pode sair bem caro!



Além disso nem sempre achamos os mesmos desenhos de corte, e gostamos de tudo combinando, né?

Cutters are very useful tools that help us raise our art to the next level, but having a specific cutter for corners, another for straight and another one  for circles can be very expensive!

Besides, we do not always find the same cut designs, and we like them all, don't we?







Mas com o cortador cantoneira podemos ter as 3 funções de corte, é o famoso 3 em 1.

But with the corner cutter we can have the 3 cutting functions, it's the famous 3 in 1.







Usa-lo com cantoneira é fácil e a condição básica é que o canto do papel tenha 90º para que encaixe perfeitamente no cortador.


Using it as  a corner is easy and the basic condition is that the edge of the paper is 90º so that it fits perfectly in the cutter.








Quando abrimos a pequena porta na parte de baixo do cortador podemos ver como o papel fica encaixado e como o corte é feito.

When we open the small door at the bottom of the cutter we can see how the paper is seated and how the cut is made.







Para cortarmos em linha reta, precisamos remover a parte do cortador onde se encaixa o papel quando queremos cortar o canto, assim ele passa a ser um cortador comum, desabilitamos a parte de cortar os cantos com essa remoção.

To cut straight, we need to remove the part of the cutter where the paper fits when we want to cut the corner, so it becomes a common cutter, we disable the part of cutting the corners with that removal.







 Dessa maneira podemos posicionar corretamente o cortador ao lado do corte que já fizemos, precisamos dessa referência, e assim vamos fazendo os cortes, um ao lado do outro, na distância que quisermos.

In this way we can correctly position the cutter next to the cut that we have already done, we need this reference, and so we make the cuts, side by side, in whatever distance we want.







Pra que a distância entre um corte e outro seja a mesma podemos observar algum detalhe  que servirá como chave de posicionamento até o fim do papel. No caso, o meu cortador é colocado de forma a deixar um pequeno círculo vazado entre um corte e outro, essa é a minha chave! 

For the distance between one cut and another is the same we can see some detail that will serve as a positioning key until the end of the paper. In my case, my cutter is placed so as to leave a small circle leaked between one cut and another, this is my key!







E assim temos um corte reto, feito com um cortador cantoneira!

And so we have a straight cut, made with a corner cutter!















Quando usamos um cortador reto, observamos que acima da ferramenta há um desenho que nos diz o tamanho do corte. Você pode medir esse desenho e calcular o tamanho do seu papel para que seja múltiplo dessa medida, e dessa forma quando você acabar de cortar o papel inteiro não haverão cortes pela metade, tudo ficará perfeito. (Veja o vídeo para entender melhor).

When we use a straight cutter, we notice that above the tool there is a drawing that tells us the size of the cut. We can measure this drawing and calculate the size of our paper so that it is multiple of that measurement, so that when we finish cutting the entire paper there will be no cuts in half, everything will be perfect. (See the video to understand better).







Na parte de baixo do cortador também há a indicação, através de uma imagem,  de onde posicionar o papel, e conforme vamos cortando vamos encaixando o papel nessa imagem (ou desenho) para termos o corte perfeito no fim do trabalho.

At the bottom of the cutter there is also the indication, through an image, of where to position the paper, and as we are cutting we will fit the paper in this image (or drawing) to have the perfect cut at the end of the work.



















É preciso treinar um pouco, pra pegar o jeito, mas o resultado é ótimo!

You have to train a little, to get the hang of it, but the result is great!











E assim, com um cortador cantoneira podemos fazer vários enfeites!

And so, with a corner cutter we can make various embellishments!











Semana que vem vou mostrar como usar esse cortador cantoneira para fazer círculos.

Next week I'll show you how to use this corner cutter to make circles.




VÍDEO:




quinta-feira, 30 de maio de 2019

ATC (Artist Trading Cards) O que é isso? (What is it?) - VÌDEO







ATC (Artist Trading Cards) são pequenos cartões artísticos que qualquer pessoa pode fazer usando qualquer técnica, e trocar com gente do mundo todo!! 



Falando em trocas, temos um grupo no Facebook para fazer essas trocas, vem trocar!

O grupo é para todos que queiram fazer essa arte, inclusive para pessoas fora do Brasil, então vem!

Grupo: http://bit.ly/2I2WYXS



Tudo começou com o artista suíço Stirnman, em 1996, quando ele teve a ideia de fazer arte em pequenos cartões de 2,5" x 3,5" (4,6cm x 8,9cm) e trocar com pessoas. Ele queria que todos pudessem fazer arte e divulga-la gratuitamente através da troca desses cartões.



Então em 1997 ele fez uma exposição onde apresentou 1200 cartões, feitos por ele mesmo! A maior parte desses cartões foi dada ao público como incentivo e apresentação da ideia, e alguns poucos cartões foram trocados com amigos que já sabiam da ideia e gostaram.



E assim aconteceu, as trocas foram acontecendo e atualmente milhares de pessoas trocam essas pequenas obras de arte pelo mundo todo, remetidas por Correio.



A única regra é quanto ao tamanho do cartão, que deve ser com as medidas acima.



Pode-se fazer qualquer tipo de arte nesses cartões: desenho, aquarela, pintura acrílica, colagem decoupage, mixed media art....... e assim vemos como pessoas de culturas diferentes interpretam e sentem a Arte.



Também aprendemos bastante a usar materiais e a aproveitar materiais que tecnicamente nem são artísticos (quando fazemos mixed media art), lidamos com o improviso quando dá errado, melhoramos nossa concentração, conhecemos outras pessoas, enfim, uma terapia num pequeno pedaço de papel.



Amei a ideia, eu já conhecia e apesar de não ter tempo pra fazer mais alguma coisa relacionada á arte achei que poderia dispor de uns minutos pra fazer arte em um cartão, afinal, é um cartão bem pequeno.



No vídeo abaixo mostro como fiz estes cartões, fácil de entender.















Usei papel branco 120g/m², papel metalizado azul 180g/m², tinta acrílica, guilhotina, cortador manual de floco de neve, gesso acrílico branco, pedaço de caixa de cereal, tesoura, cola pra decoupage, carimbeira Archival Ink Aquamarine, espuma,  glicerina líquida, pó para emboss transparente, aquecedor para emboss, carimbo florido, placa de acrílico, cristais pequenos, carimbo de bandeirola, fita banana, caneta Gel branca, caneta metálica azul da Sakura.






VÍDEO:






Artist Trading Cards are small art cards that anyone can do using any technique, and trade with people from all over the world !!

Speaking of trading, we have a Facebook group to make these exchanges, come and trade!



The group is for everyone who wants to make this art, even for people outside of Brazil, you are welcome!

Group: http://bit.ly/2I2WYXS



It all started with a Swiss artist called  Stirnman, in 1996, when he had the idea of ​​making art on small 2.5 "x 3.5" (4.6cm x 8.9cm) cards and exchange them with people. He wanted everyone to be able to make art and spread it for free by exchanging those cards.

Then, in 1997 he made an exhibition where he presented 1200 cards, made by himself! Most of these cards were given to the public as an incentive and presentation of the idea, and a few cards were exchanged with friends who already knew the idea and liked it.

The exchanges were happening and today thousands of people exchange these small pieces of art all over the world, sent by Mail.

The only rule is about the size of the card, which should be with the measurements above.

You can make any type of art on these cards: drawing, watercolor, acrylic painting, decoupage collage, mixed media art ....... and thus we see how people of different cultures interpret and feel the Art.

We also learn a great deal of material and take advantage of materials that are not technically artistic (when we do mixed media art), we deal with improvisation when it goes wrong, we improve our concentration, we meet other people, it is a therapy on a small piece of paper.

I loved the idea, I already knew it and although I do not have time to do anything else related to art I thought I could have some few minutes to make art on a card, after all, it's a very small card.

In the video above I show how I made these cards, easy to understand.

I used white paper 120g / m², 180g / m² blue metallic paper, acrylic paint, guillotine, manual snowflake cutter, white acrylic plaster, cereal box piece, scissors, decoupage glue, Archival Ink Aquamarine, foam, glycerine, transparent embossing powder, emboss heater, flowery stamp, acrylic plate, small crystals, flag stamp, banana ribbon, white gel pen, Sakura blue metallic pen.