quinta-feira, 14 de maio de 2020

FALSA CERA & FALSO SINETE #1- DIY (FALSE WAX & FALSE SEAL # 1)




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 





Temos no canal vários vídeos mostrando como fazer envelopes, e quando são fechados com sinete e cera ficam super charmosos! Mas, e quando não temos o sinete e a cera?? Podemos fazer em casa, com alguma material? Sim, podemos, vamos ver?


We have several videos on the channel showing how to make envelopes, and when they are closed with signet and wax they are super charming! But what about when we don't have signet and wax ?? Can we do it at home, with some material? Yes, we can,come and see!








Eu gosto de deixar pronto alguns lacres de cera para quando precisar fechar algum envelope ou bilhete. Isso me poupa o trabalho de ter que pegar o material todos para fazer lacre sempre que precisar.

I like to leave some wax seals ready for when I need to close an envelope or note. This saves me the trouble of having to get all the material to seal whenever I need it.







É muito fácil fazer lacres e armazena-los: basta pingar a cera do lacre em um pedaço de papel vegetal!

A cera cola no papel mas depois que seca  é fácil de ser descolada, e pra colar no envelope basta passar um pouco de cola comum no verso do lacre e cola-lo no envelope. Muito prático, não é?

It is very easy to make seals and store them: just drip the seal wax on a piece of parchment paper!

The wax sticks to the paper but after it is dry it is easy to be peeled off, and to stick it on the envelope just pass some glue on the back of the signet and glue it on the envelope. Very practical, isn't it?







Mas é preciso ter cuidado porque vamos lidar com fogo, então é útil ter á mão um recipiente com água para o caso de termos que apagar rapidamente algum fogo inadequado.

But be careful because we are going to deal with fire, so it is useful to have a container of water on hand in case we have to put out quickly an inappropriate fire.















Os lacres podem ou não ter pavio, como se fossem velas.
The seals may or may not have a wick, as if they were candles.










O procedimento é bem simples: basta acender o pavio ou esquentar o lacre de cera e deixar que pingue uma quantidade suficiente sobre o papel vegetal para podermos colocar o sinete em cima, enquanto a cera ainda está bem quente.

The procedure is very simple: just light the wick or heat the wax seal and let it drip a sufficient amount onto the parchment paper so that we can place the signet on top, while the wax is still very hot.













Apenas colocamos o sinete e esperamos que a cera esfrie.

We just put the signet and wait for the wax to cool.











Com cuidado, retiramos o sinete e já temos o nosso lacre pronto.

Carefully, we remove the signet and it's ready.







Todo o material pode ser comprado em lojas online e papelarias. 

Mas e quando a cera acaba e não temos tempo de compra-la??
Vamos fazer uma falsa cera!


All material can be purchased at online stores and stationery stores.

But what about when the wax runs out and we don't have time to buy it ??

Let's make a false wax!







E se não temos cera nem sinete??
Vamos usar um carimbo no lugar do sinete!


What if we don't have wax or signet ??

Let's use a stamp instead of the signet!







Então precisamos de:
- carimbo pequeno;


- um recipiente com água;

- fósforos ou isqueiro;

- um pedaço de papel vegetal;

- giz de cera também chamado crayon;

- glicerina.

So we need:

- a container with water;

- matches or lighter;

- a piece of parchment paper;

- crayons;

- glycerin.









Vamos derreter um pouco de crayon sobre o papel vegetal.

O procedimento é muito parecido com o anterior, a única diferença é que precisamos passar um pouco de glicerina no carimbo antes de coloca-lo sobre a cera derretida, no caso, sobre o crayon derretido.

Let's melt some crayon on the parchment paper.

The procedure is very similar to the previous one, the only difference is that we need to put a little glycerin on the stamp before placing it on the melted wax, in this case, on the melted crayon.











Em uma quantidade suficiente de crayon derretido colocamos nosso carimbo previamente umedecido com a glicerina, e deixamos esfriar.

In a sufficient amount of melted crayon we put our stamp previously moistened with glycerin, and let it cool.











Com delicadeza retiramos o carimbo e temos o nosso lacre de cera, ou de crayon!

We gently remove the stamp and have our wax or crayon seal!











Nem todas as cores de crayon são boas para fazer lacre, e as marcas dos crayons diferem de umas para as outras então é preciso testar quais cores e marcas são melhores.

Derreta uma  quantidade de crayon maior porque quando esfria parece que encolhe um pouco.


Not all crayon colors are good for sealing, and crayon brands differ from one another so you need to test which colors and brands are best.

Melt a larger amount of crayon because when it cools it seems to shrink a little.







E assim tenho vários lacres: alguns verdadeiros, outros falsos, mas todos úteis para o que quero: lacrar envelopes!

Basta passar um pouco de cola comum no lacre e cola-lo no envelope!

And so I have several seals: some real, some fake, but all useful for what I want: sealing envelopes!

Just apply some regular glue to the seal and glue it to the envelope!









I really encourage you to watch the video below because even if you do not understand Portuguese it is easy to understand the whole procedure just by watching the video images, especially if you have read the explanations above.


Please, also subscribe to Estúdio Brigit's Youtube Channel and enable notifications to be notified whenever I post new videos.


Hope to see you there, thanks!





Realmente te animo a que veas el video a continuación porque, incluso si no entiendes portugués, es fácil de entender todo el procedimiento solo viendo las imágenes de video, especialmente si has leído las explicaciones anteriores.


Por favor, también suscríbase al canal de Youtube de Estúdio Brigit y permita que se notifiquen las notificaciones cada vez que publique nuevos videos.


Espero verte allí, gracias!


VÍDEO:


sábado, 25 de abril de 2020

GRIMOIRE STARS #2 - JUNK JOURNAL (VÍDEO)




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 





Este é o segundo Grimório Junk Journal, fiz dois e mostrei o primeiro aqui:

O objetivo de fazer um Grimório Junk é dar um pouco de "leveza" a esse tipo de livro. Um Junk Journal é menos formal, menos sério do que um grande Livro das Sombras tradicional, com costura tradicional, etc.




Este Junk Journal pode ser facilmente carregado dentro de uma bolsa, de uma mochila, ou mesmo nas mãos, e levado para qualquer lugar onde pretendemos usa-lo para escrever nossas anotações de magia, ou mesmo participar de um culto, um Coven, e fazer as anotações ali mesmo.



Assim como o Grimório Junk Journal anterior, este não é um Junk Journal de Halloween, portanto tem muitas folhas envelhecidas para serem escritas e poucos mas práticos enfeites que ajudam a guardar algum papel que esteja solto.

Nesse livro não há esqueletos dançando, abóboras, morceguinhos e vampiros....., ele é um Junk Journal destinado áqueles que cultuam a Antiga Religião, o paganismo, ou mesmo quem é Wiccano.



This is the second Grimoire Junk Journal, I have made two and showed the first here on this post:

The objective of making a Junk Grimoire is to give a little "lightness" to this type of book. A Junk Journal is less formal, less serious than a large traditional Book of Shadows, with traditional stitching, etc.

This Junk Journal can be easily carried in a bag, backpack, or even in your hands, and taken to any place where we intend to use it to write our magic notes, or even participate in a cult, a Coven, and do the notes right there.

Like the first Grimoire Junk Journal, this is not a Halloween Junk Journal, so it has many aged sheets to write on and few but practical decorations that help keeping any loose paper.

In this book there are no dancing skeletons, pumpkins, bats and vampires ....., it is a Junk Journal for those who worship the Old Religion, paganism, or even Wicca.











Vamos à parte técnica:



Possui 96 folhas (192 páginas) envelhecidas uma a uma, á mão. É um trabalho artesanal e único!

Medindo 14cm de base x 18,5cm de haltura, com uma lombada de cerca de 4,5cm, e pesando aproximadamente 430 gramas, ele é o companheiro que qualquer praticante da Antiga religião, ou até de Wicca, precisa ter!

A capa macia permite acomoda-lo em qualquer tipo de bolsa ou mochila, além de ser gostoso de pegar!

A costura, com 3 estrelas de cinco pontas na cor lilás, é um diferencial neste GRIMÓRIO. Quem é praticante sabe o valor das estrelas!

O fechamento é feito por amarração.

Mas atenção: apesar de ser um Junk Journal ele não é um junk de Halloween , então suas folhas envelhecidas, outras pretas e na cor lilás, e algumas em papel vegetal envelhecido são para que você faça suas anotações de magia. Elas possuem alguns bolsos e outros recursos para que você guarde papéis soltos, mas sem exageros porque o  objetivo deste Junk Journal é dar a você muito espaço para fazer anotações!

Na capa há uma etiqueta para que você dê nome ao seu GRIMÓRIO, podendo até fazer dele um Spell Book ou um Livro de Herbologia.












Let's go to the technical part:

It has 96 sheets (192 pages) handmade aged one by one. It is a unique and handmade work!

Measuring 14cm of base x 18.5cm of height, with a spine of about 4.5cm, and weighing approximately 430 grams, it is the companion that any practitioner of the Ancient religion, or even of Wicca, needs to have!

The soft cover allows you to accommodate it in any type of bag or backpack, in addition to being nice to pick up!

The sewing, with 3 five-pointed stars in lilac color, is a differential in this GRIMOIRE. Those who are practitioners know the value of the stars!

The closing is done by mooring.

But beware: despite being a Junk Journal it is not a Halloween junk, so its aged sheets, others black and lilac in color, and some on aged parchment paper are for you to make your magic notes. They have some pockets and other resources for you to keep loose papers, but without exaggeration because the purpose of this Junk Journal is to give you plenty of space to take notes!



On the cover there is a label for you to name your GRIMOIRE, and you can even make it a Spell Book or Herbology Book.












Veja o vídeo mostrando este produto, diretamente no Canal do Estúdio Brigit no Youtube: 


You may watch the video showing this product, directly on the Estúdio Brigit's Channel on Youtube:


sexta-feira, 24 de abril de 2020

PATAGONIA - JUNK JOURNAL (VÍDEO)




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 




Este é um Junk Journal especial demais, além de lindo! Todo praticamente azul e branco!

Fiz para dar de presente ao meu filho e minha norinha porque eles viajaram para "o Fim do Mundo".

Sim, esse é o nome dado ás terras bem ao sul do nosso Hemisfério Sul, também conhecidas como Patagônia!

Pelas fotos que vi, os lugares são lindos em tons de azul e branco, muita neve, um céu bem estrelado e escuro......tudo perfeito!

E assim, com essa inspração fiz este Junk Journal de presente. No fina do livro coloquei um envelope beeeemmm recheado de adesivos, recortes, tags, tickets, clips, doilies....tudo para que eles mesmos possam decorar o livro como quiserem.

Então tenho uma dúvida e você pode responder aqui mesmo nos comentários: você quer que eu faça Junk Journals não envelhecidos como este?








This is a Junk Journal too special, and beautiful! All practically blue and white!

I made it as a gift to my son and my daughter in law because they traveled to "the End of the World".

Yes, this is the name given to the lands far south of our Southern Hemisphere, also known as Patagonia!

From the photos I 've seen, the places are beautiful in shades of blue and white, lots of snow, a very starry and dark sky ...... everything is perfect!

And so, with this inspiration I made this Junk Journal as a gift. At the end of the book I placed a big envelope filled with stickers, cutouts, tags, tickets, clips, doilies .... all so that they can decorate the book as they wish.

So I have a question and you can answer it right here in the comments: do you want me to make Junk Journals not aged like this?







Confesso que não sei quantas folhas coloquei neste Junk Journal porque fiz de forma livre....apenas fui deixando minha imaginação e criatividade tomarem conta das minhas mãos.....fiz com muito Amor, Amor de Mãe.



Mas sei que ele mede 17cm x 23cm, é um livro bem grande....e com muitas folhas!

I confess that I don't know how many sheets I have put in this Junk Journal because I did it freely ... I just let my imagination and creativity take care of my hands ..... I did it with a lot of Love, Mother's Love.

But I know that it measures 17cm x 23cm, it is a very large book .... and it has many sheets!







Tem apenas algumas folhas envelhecidas, todas as outras são coloridas, ou  são folhas de scrapbooking. 

It has only a few aged sheets, all the others are colored, or scrapbooking sheets.







Coloquei muitas rendas brancas e azuis  nas extremidades das folhas, numa alusão tanto ao mar quanto ao céu azul e a neve.

I put a lot of white and blue lace on the ends of the sheets, alluding to both the sea and the blue sky and snow.

























E por fim, coloquei também um envelope transparente com vários recortes, tags, etiquetas, clips, pequenos papéis....para que o casal possa enfeitar, eles mesmos, o Junk Journal como quiserem.

And finally, I also placed a transparent envelope with various cutouts, tags, labels, clips, small papers ... so that the couple can decorate the Junk Journal themselves, however they want.













Apesar de gostar de Junk Journals envelhecidos, acredito que este é o livro mais bonito que já fiz nos últimos tempos. Ficou maravilhoso!





Tomara que eles usem porque até o momento não tiveram coragem de escrever, nem de colar fotos....isso é muito comum acontecer com pessoas que tem um livro feito por mim, e eu sempre peço: USEM! Livros precisam ser usados!


I hope they use it because they have not yet had the courage to write or paste photos .... this is very common with people who have a book made by me, and I always say: USE IT! Books need to be used!


 Although I like aged Junk Journals, I believe this is the most beautiful book I have made  in recent times. It was wonderful!













Veja o vídeo mostrando este produto, diretamente no Canal do Estúdio Brigit no Youtube: 


You may watch the video showing this product, directly on the Estúdio Brigit's Channel on Youtube: