terça-feira, 21 de abril de 2020

GRIMOIRE STARS #1 - JUNK JOURNAL (VÍDEO)




(clique  para ampliar-click  to enlarge) 



Este é um Grimório, um Livro das Sombras, em formato Junk Journal; bem diferente de todos os outros Livros das Sombras que fiz anteriormente.



Sempre penso em Grimórios como livros sérios, grandes, pesados.....e muitas vezes difíceis de carregar quando precisamos leva-los a alguma reunião, algum Coven, ou mesmo quando queremos fazer nossas anotações observando a Lua, em alguma mata ou até na praia.



Por isso fiz 2 Grimórios Junk Journal: porque são leves, fáceis de carregar, e como a capa é macia podemos coloca-lo em qualquer superfície na hora de escrever.



O outro Grimório Junk Journal será mostrado em outro post aqui no blog. 



This is a Grimoire, a Book of Shadows, in Junk Journal format; very different from all the other Books of Shadows I’ve done before.

I always think of Grimoires as serious, big, heavy books ..... and often difficult to carry when we need to take them to a meeting, some Coven, or even when we want to write our notes observing the Moon, in some forest or even on the beach.

That's why I made 2 Grimoire Junk Journals: because they are light, easy to carry, and as the cover is soft we can put it on any surface when writing.

The other Grimoire Junk Journal will be shown in another post here on the blog.


     





O ideal é que você assista ao vídeo, o link está logo abaixo no fim deste post, porque assim você poderá ver a capa e todas as páginas. 


Veja que estes Grimórios não são de Halloween, são realmente Grimórios, então há muitas e  muitas folhas livres para anotações e nelas você não verá castelos, esqueletos, abóboras e outros enfeites típicos de Halloween que costumo colocar nos Junks de Halloween.  Longe disso. Tentei faze-los "sérios", mas sem perder as características de um Junk Journal.



The ideal is that you watch the video, the link is just below at the end of this post, so that you can see the cover and all the pages.

Please be sure that these Grimoires are not Halloween Junk Journals, they are really Grimoires, so there are many, many free sheets for notes and on them you will not see castles, skeletons, pumpkins and other typical Halloween decorations that I usually put on Halloween Junks. Far from it. I tried to make them "serious", but without losing the characteristics of a Junk Journal.







Vamos à parte técnica:



Possui 96 folhas (192 páginas) envelhecidas uma a uma, á mão. É um trabalho artesanal e único!

Medindo 14cm de base x 18,5cm de haltura, com uma lombada de cerca de 4,5cm, e pesando aproximadamente 430 gramas, ele é o companheiro que qualquer praticante da Antiga religião, ou até de Wicca, precisa ter!

A capa macia permite acomoda-lo em qualquer tipo de bolsa ou mochila, além de ser gostoso de pegar!

A costura, com 3 estrelas de cinco pontas na cor lilás, é um diferencial neste GRIMÓRIO. Quem é praticante sabe o valor das estrelas!

O fechamento é feito por amarração.

Mas atenção: apesar de ser um Junk Journal ele não é um junk de Halloween , então suas folhas envelhecidas, outras pretas e na cor lilás, e algumas em papel vegetal envelhecido são para que você faça suas anotações de magia. Elas possuem alguns bolsos e outros recursos para que você guarde papéis soltos, mas sem exageros porque o  objetivo deste Junk Journal é dar a você muito espaço para fazer anotações!

Na capa há uma etiqueta para que você dê nome ao seu GRIMÓRIO, podendo até fazer dele um Spell Book ou um Livro de Herbologia.


Let's go to the technical part:

It has 96 sheets (192 pages) handmade aged one by one. It is a unique and handmade work!

Measuring 14cm of base x 18.5cm of height, with a spine of about 4.5cm, and weighing approximately 430 grams, it is the companion that any practitioner of the Ancient religion, or even of Wicca, needs to have!

The soft cover allows you to accommodate it in any type of bag or backpack, in addition to being nice to pick up!

The sewing, with 3 five-pointed stars in lilac color, is a differential in this GRIMOIRE. Those who are practitioners know the value of the stars!

The closing is done by mooring.

But beware: despite being a Junk Journal it is not a Halloween junk, so its aged sheets, others black and lilac in color, and some on aged parchment paper are for you to make your magic notes. They have some pockets and other resources for you to keep loose papers, but without exaggeration because the purpose of this Junk Journal is to give you plenty of space to take notes!



On the cover there is a label for you to name your GRIMOIRE, and you can even make it a Spell Book or Herbology Book.












Veja o vídeo mostrando este produto, diretamente no Canal do Estúdio Brigit no Youtube, clicando no link abaixo: 


You may watch the video showing this product, directly on the Estúdio Brigit's Channel on Youtube,by clicking on the link below:





segunda-feira, 20 de abril de 2020

ABRINDO ESTOJO DE AQUARELA SENNELIER




(clique  para ampliar-click  to enlarge)



#sennelier é a marca de aquarela dos sonhos de muita gente e dos meus sonhos também!

As tintas são feitas artesanalmente, com mel em sua composição e isso dá a elas maior durabilidade mantendo suas características.

Ah, e o pincel deslizando pelo papel com qualquer uma das tintas da Sennelier é maravilhoso!

As cores são vibrantes, luminosas, e essa caixa que mostro no vídeo é da linha "Impressionist", ou seja, tem as mesmas cores que eram normalmente usadas pelos artistas impressionistas como Monet, Degas, Toulouse-Lautrec e tantos outros maravilhosos!

Vem ver as cores e fazer a tabela junto comigo!


#sennelier is the watercolor brand of many people's dreams and of my dreams too!

The paints are handmade, with honey in their composition and this gives them greater durability while maintaining their characteristics.

Oh, and the brush sliding across the paper with any of Sennelier's paint is wonderful!

The colors are vibrant, luminous, and this box that I show in the video is called the "Impressionist", that is, it has the same colors that were normally used by impressionist artists such as Monet, Degas, Toulouse-Lautrec and many other wonderful ones!

Come see the colors and do the chart with me!







É uma caixa preta e pequena, com 12 cores,  com 2 tampas dobráveis.

It is a small black box, with 12 colors, with 2 folding lids.







Em cada tampa há espaços para fazer as misturas e também não podemos esquecer que se precisarmos de mais espaço podemos retirar a bandeja onde estão as tintas e usar o fundo da caixa também.

In each lid there are spaces to make the mixes and we must also remember that if we need more space we can remove the tray where the paints are and use the bottom of the box as well.











Todas as cores são especificadas em um acetato.

All colors are specified on an acetate.







São tintas feitas artesanalmente, nível profissional,  á base de mel, que dá a elas maior durabilidade sem que percam suas características ao longo do tempo.

They are paints made by hand, professional level, based on honey, which gives them greater durability without losing their characteristics over time.







Gosto de cortar um pedaço de papel para aquarela um pouco menor que a caixa, dividi-lo em número igual ao de tintas, e escrever em cada parte o nome da tinta. 

Para isso uso uma caneta permanente e assim posso saber como a tinta se comporta sobre uma tinta preta, ou seja, qual é o seu grau de cobertura: transparência e opacidade.

I like to cut a piece of watercolor paper a little smaller than the box, divide it into an equal number of colors, and write the name of the paint in each part.

For this I used a permanent pen so I can know how the paint behaves over a black ink, that is, what is its degree of coverage: transparency and opacity.











Hoje usarei um Trave Brush, meu mais novo "queridinho"....

Today I will use a Trave Brush, my newest "must have" ....







As cores são cremosas, o pincel desliza com suavidade. começo com a tinta praticamente pura e vou acrescentando água, fazendo um degradê. 

The colors are creamy, the brush glides on smoothly. I start with practically pure paint and add water, making a gradient.











Tabela completa!

Cores luminosas, exatamente como eu esperava de uma das melhores marcas de aquarela do mundo: Sennelier!


Completed chart!



Bright colors, exactly as I expected from one of the best watercolor brands in the world: Sennelier!









Depois que minha paleta de cores secar, irá para dentro da caixa e é por ela que me oriento no início, quando começar a usar essa caixa maravilhosa.



Por enquanto usarei a minha caixa antiga, com marcas diversas, de níveis intermediário e profissional.

After my color palette has dried, it will go into the box and that is what guides me at the beginning when I start using this wonderful box.

For now I will use my old box, with different brands, of intermediate and professional levels.











Veja o vídeo mostrando este produto, diretamente no Canal do Estúdio Brigit no Youtube, clicando no link abaixo: 


You may watch the video showing this product, directly on the Estúdio Brigit's Channel on Youtube,by clicking on the link below:



 https://youtu.be/5k2SmB2XT6Q

terça-feira, 14 de abril de 2020

COMO FAZER MÁSCARA DE TECIDO (HOW TO MAKE FABRIC MASK)




(clique  para ampliar-click  to enlarge)






Essa máscara cobre desde a base do nariz até abaixo do queixo onde começa o pescoço, chega quase ás orelhas também. É dupla: tem tecido na frente e atrás, e entre eles pode-se colocar um filtro como aquele "papel pano" de cozinha. O elástico é ajustável a qualquer tipo de rosto: mais magro, mais redondinho...é só ajustar. A parte por onde entra o filtro é colocada para baixo do rosto.




Para lavar: basta deixar de molho em água com desinfetante sem esfregar, por meia hora, enxaguar, e pendurar tentando manter o formato dela com o plissado (as nervurinhas). Depois de seca, passar a ferro para acentuar bem as nervurinhas.




Ao sair: o filtro deve ser trocado de 2 em 2 horas.




Pode fazer o teste do aerosol: a humidade não passa pro lado interno em contato com o rosto. 🥰❤️




Fiz de coração pra todos que estejam precisando de ideia para fazer uma boa máscara.



This mask covers from the base of the nose to below the chin where the neck begins, almost reaches the ears too. It is double sized: it has fabric in the front and back, and between them you can put a filter like that "kitchen towel". The elastic is adjustable to any type of face: thinner, rounder ... just adjust. The part where the filter enters is placed under the face.


To wash: just soak in water with disinfectant without rubbing, for half an hour, rinse, and hang trying to keep the shape of it with the pleat (the ribs). After drying, iron to accentuate the ribs.


When leaving: the filter must be changed every 2 hours.


You can do the aerosol test: moisture does not pass to the inner side in contact with the face. 🥰❤️


I made it with all my heart and love to everyone who needs an idea to make a good mask. 









A máscara que fiz é com tecido plissado na parte da frente.

The mask has a pleated fabric on the front.







A máscara é dupla e na parte inferior, por dentro, podemos colocar um pedaço de "papel pano" de cozinha para servir como filtro. Pode-se usar também um pedaço de filtro de papel para café.

The mask is double and on the bottom, inside, we can place a piece of kitchen "paper cloth" to serve as a filter. A piece of coffee filter can also be used.







A máquina de costura que tenho é pequena, linda, mas feita para papel. Quando fiz as máscaras tive bastante dificuldade por causa do plissado que torna o tecido mais grosso.

My sewing machine  is small, beautiful, but made for paper. When I made the masks I had a lot of difficulty because of the pleat that makes the fabric thicker.







Fiz um molde, pode ser de papelão, medindo 40,5cm x 20,5cm. A partir desse molde podemos fazer várias máscaras.

I made a mold, it can be made of cardboard, measuring 40.5cm x 20.5cm. From this mold we can make several masks.







Vou fazer a demonstração usando papel para não forçar a minha máquina de costura.

I will do the demonstration using paper so as not to force my sewing machine.







Vamos dobrar 2 vezes as extremidades menores do papel.

We are going to fold the smaller ends of the paper 2 times.











Como estou usando papel, pra diferenciar, fiz riscos com caneta em um dos lados como se fosse o tecido.

As I'm using paper, to differentiate, I made scratches with a pen on one side as if it were the fabric.







Então dobre a extremidade, e dobre novamente. Precisamos costurar essa parte.

Then fold the end, and fold again. We need to sew that part.







Faça a mesma coisa com a outra extremidade do tecido: dobre 2 vezes e costure.

Do the same thing with the other end of the fabric: fold 2 times and sew.







Agora dobre o tecido ao meio juntando as partes costuradas, com a parte desenhada do tecido pra dentro. Na verdade, por enquanto estamos costurando pelo avesso.

Em cada extremidade costure cerca de 2,5cm, como marca o lápis vermelho abaixo, assim o tecido estará dobrado ao meio e costurado nessas duas extremidades.

Now fold the fabric in half by joining the sewn parts, with the drawn part of the fabric inside. In fact, for now we are sewing inside out.

At each end sew about 2.5 cm, as marked by the red pencil below, so the fabric will be folded in half and sewn on these two ends.











Então no meio teremos a entrada para o filtro.

So in the middle we will have the entry for the filter.







Agora vamos colocar os 4 elásticos achatados, cada um deles medindo cerca de 23cm de comprimento.



Vamos colocar todos no lado de dentro do tecido dobrado, deixando as 4 pontas para fora.

Now we are going to place the 4 flat rubber bands, each measuring about 23cm in length.

Let's put them all on the inside of the folded fabric, leaving the 4 ends out.







E vamos costurar, onde mostra o lápis azul, para fixar os elásticos.

And let's sew, where the blue pencil shows, to fix the elastics.











Depois que os elásticos estiverem costurados cortamos os excessos.

After the elastics are sewn, we cut the excess.















Agora vamos virar o tecido do lado certo!

Now let's turn the fabric on the right side!







Os 4 elásticos ficarão para fora, corretamente posicionados.

The 4 elastics will be out, correctly positioned.







Com a abertura do filtro para baixo vamos fazer pregas no tecido. Serão 3 pregas ao todo. Essas pregas são chamadas de "plissado".

With the filter opening downwards we will make pleats in the fabric. There will be 3 pleats in all. 















Abaixo voltei ao exemplo do papel para melhor visualização.



A costura deve ser nas laterais do plissado, nas laterais da máscara. Amplie a foto para ver melhor ou veja o vídeo, o link está no final deste post.

Below I returned to the example of the paper for better visualization.

The seam should be on the sides of the pleat, on the sides of the mask. Enlarge the photo to see it better or watch the video, the link is at the end of this post.







O nó nos elásticos é chamado "nó de marinheiro" que é um nó que desliza de um lado pro outro e assim permite que o elástico seja ajustado de acordo com o rosto da pessoa que vai usar a máscara.



Realmente sugiro que você veja o vídeo e faça o nó junto comigo.

The knot in the elastics is called "sailor's knot" which is a knot that slides from side to side and thus allows the elastic to be adjusted according to the face of the person who will wear the mask.

I really suggest that you watch the video and tie the knot with me.























Depois de fazer os nós nos 4 elásticos, colocamos o filtro dentro da máscara.

After making the knots on the 4 rubber bands, we put the filter inside the mask.







Para esse filtro cortamos um papel de cozinha o meio.....

For this filter we cut a kitchen paper in the middle .....







....e dobramos um pedaço cortado em 3 partes....

.... and we fold the piece cut into 3 parts ....







...colocamos dentro da máscara....

... we put it inside the mask ....







...e pronto! Umas Máscara segura, eficaz, com tecido duplo, filtro e com elásticos reguláveis!

...and it is ready! Safe, an effective mask with double fabric, filter and adjustable elastics!















I really encourage you to watch the video below because even if you do not understand Portuguese it is easy to understand the whole procedure just by watching the video images, especially if you have read the explanations above.


Please, also subscribe to Estúdio Brigit's Youtube Channel and enable notifications to be notified whenever I post new videos.


Hope to see you there, thanks!





Realmente te animo a que veas el video a continuación porque, incluso si no entiendes portugués, es fácil de entender todo el procedimiento solo viendo las imágenes de video, especialmente si has leído las explicaciones anteriores.


Por favor, también suscríbase al canal de Youtube de Estúdio Brigit y permita que se notifiquen las notificaciones cada vez que publique nuevos videos.


Espero verte allí, gracias!



VÍDEO: https://youtu.be/BBw8VKiUaZc