sexta-feira, 16 de outubro de 2020

PARIS POSTAL - VINTAGE JOURNAL

(clique  para ampliar-click  to enlarge)


Paris, com sua Old Lady, como os franceses costumam chamar a Torre Eiffel, estampada em cartões postais pelo mundo inteiro, quem não conhece?
É sem dúvida a Cidade Luz!
Intensa, uma cidade que não dorme!
Paris, with its Old Lady, as the French use to call the Eiffel Tower, printed on postcards all over the world, who doesn't know it?
It is without a doubt the City of Light!
Intense, a city that doesn't sleep!




Neste Paris Postal Vintage Journal você pode escrever todas as suas anotações e até desenhar, é um charme ter um livro assim e há muito espaço para isso!
Feito artesanalmente, suas 72 folhas envelhecidas à mão (144 páginas) foram costuradas à lombada de tecido azul com a Costura Seta e algumas de suas folhas possuem bolsos, ebcaixes para papéis, desenhos carimbados, recortes tags, fitas, rendas, envelopes customizados....tudo com o tema Paris!
In this Paris Postal Vintage Journal you can write all your notes and even draw, it is a charm to have such a book and there is plenty of space for writing!
Made by hand, its 72 hand-aged sheets (144 pages) were sewn to the spine of a blue fabric and some of its sheets have pockets, paper boxes, stamped designs, cutout tags, ribbons, lace, customized envelopes .. ..all with the Paris theme!




A capa frontal e posterior são em tecido de fundo creme com flores azuis, tudo a ver com Paris!

Ou seja, é tudo que podemos esperar de um Journal inspirado na linda cidade francesa!
The front and back cover are in cream fabric with blue flowers, everything reminds Paris!
So, it is everything we can expect from a Journal inspired by the beautiful French city!






O fechamento é feito por amarração com fitas de cetim azul.

Fechado, mede cerca de 13,5cm de base x 25cm de altura com 3cm na lombada e pesa aproximadamente 514 gramas.
The closing is done by tying with blue satin ribbons.
Closed, it measures about 13.5cm of base x 25cm in height with 3cm on the spine and weighs approximately 514 grams.



Exemplar único, exclusivo, gostoso de pegar, diferente!!

Você merece um livro assim!
Unique, exclusive, tasty to pick up, different !!

You deserve a journal like this!



Hi! If you have liked the photos above and have read the content in English, I invite you to watch the video (on the link below) to see it better.
Please also subscribe to the Estúdio Brigit's Channel on Youtube because in diy videos it is easy to understand the procedures after having read the explanations in English here on the blog. Btw, don't forget  to hit the bell to be notified whenever I publish new videos!
And if you like the video please give me a "thumbs up" and leave a comment,I'd love to answer you! Thank you, see you there!

¡Hola! Si te han gustado las fotos de arriba y has leído el contenido en inglés o en portugués, te invito a ver el video (en el enlace de abajo) para verlo mejor.
Suscríbete también al canal de Estúdio Brigit en Youtube porque en los videos de DIY es fácil entender los procedimientos después de haber leído las explicaciones aquí en el blog. Por cierto, ¡no olvides tocar el timbre para recibir notificaciones cada vez que publique nuevos videos!
Y si te gusta el video por favor dame un "like" y deja un comentario, ¡me encantaría responderte! ¡Gracias, nos vemos allí!

VÍDEO:

 

quinta-feira, 15 de outubro de 2020

GRIMÓRIO STARS #3 - JUNK JOURNAL

(clique  para ampliar-click  to enlarge)

Este é um GRIMÓRIO, também chamado de Livro das Sombras, no formato de Junk Journal, sendo assim ele é muito prático de ser levado para qualquer lugar: reuniões de Coven, palestras, cultos, etc.... você pode escrever confortávelmente em suas 96 folhas (192 páginas) envelhecidas uma a uma, á mão. É um trabalho artesanal e único!

This is a GRIMOIRE, also called Book of Shadows, in the format of a Junk Journal, so it is very practical to be taken anywhere: Coven meetings, lectures, services, etc ... you can write comfortably in your 96 sheets (192 pages) aged one by one, by hand. It is a unique and handmade work!



Medindo 14cm de base x 18,5cm de haltura, com uma lombada de cerca de 4,5cm, e pesando aproximadamente 430 gramas, ele é o companheiro que qualquer praticante da Antiga religião, ou até de Wicca, precisa ter!
Measuring 14cm of base x 18.5cm of height, with a spine of about 4.5cm, and weighing approximately 430 grams, it is the companion that any practitioner of the Old Religion, or even of Wicca, needs to have!




A capa macia permite acomoda-lo em qualquer tipo de bolsa ou mochila, além de ser gostoso de pegar!

A costura, com 3 estrelas de cinco pontas na cor lilás, é um diferencial neste GRIMÓRIO. Quem é praticante sabe o valor das estrelas!
The soft cover allows you to accommodate it in any type of bag or backpack, in addition to being nice to pick up!
The stitching, with 3 five-pointed stars in lilac color, is a differential in this GRIMOIRE. Those who are practitioners know the value of the stars!





O fechamento é feito por amarração.

Acompanha garrafinha (5cm de altura mais rolha de cortiça) negra.
The closing is done by mooring.
Accompanies black bottle (5cm high plus cork stopper).




Mas atenção: apesar de ser um Junk Journal ele não é um junk de Halloween , então suas folhas envelhecidas, outras pretas e na cor lilás, e algumas em papel vegetal envelhecido são para que você faça suas anotações de magia. Elas possuem alguns bolsos e outros recursos para que você guarde papéis soltos, mas sem exageros porque o  objetivo deste Junk Journal é dar a você muito espaço para fazer anotações!
But beware: despite being a Junk Journal it is not a Halloween junk journal, so its aged sheets, others black and lilac, and some on aged parchment paper are for you to make your magic notes. They have some pockets and other resources for you to store loose papers, but without exaggeration because the purpose of this Junk Journal is to give you plenty of space to take notes!





Na capa há uma etiqueta para que você dê nome ao seu GRIMÓRIO, podendo até fazer dele um Spell Book ou um Livro de Herbologia.

Que assim seja!
On the cover there is a label for you to name your GRIMOIRE, and you can even make it a Spell Book or a Herbology Book.

So be it!




Hi! If you have liked the photos above and have read the content in English, I invite you to watch the video (on the link below) to see it better.
Please also subscribe to the Estúdio Brigit's Channel on Youtube because in diy videos it is easy to understand the procedures after having read the explanations in English here on the blog. Btw, don't forget  to hit the bell to be notified whenever I publish new videos!
And if you like the video please give me a "thumbs up" and leave a comment,I'd love to answer you! Thank you, see you there!

¡Hola! Si te han gustado las fotos de arriba y has leído el contenido en inglés o en portugués, te invito a ver el video (en el enlace de abajo) para verlo mejor.
Suscríbete también al canal de Estúdio Brigit en Youtube porque en los videos de DIY es fácil entender los procedimientos después de haber leído las explicaciones aquí en el blog. Por cierto, ¡no olvides tocar el timbre para recibir notificaciones cada vez que publique nuevos videos!
Y si te gusta el video por favor dame un "like" y deja un comentario, ¡me encantaría responderte! ¡Gracias, nos vemos allí!

VÍDEO:

https://youtu.be/n7WfiyVwjks

quarta-feira, 16 de setembro de 2020

TRISTEZA (SADNESS)

 


Onça-pintada que teve as patas queimadas foi resgatada no Pantanal de Mato Grosso no dia 11 de setembro de 2020 — Foto: Ailton Lara
Jaguar that had its feet burned was rescued in the Pantanal of Mato Grosso on September 11, 2020 - Photo: Ailton Lara

Este é um dos raros vídeos onde eu abro exceção pra falar de outro assunto que não seja Arte. Aqui expresso toda a minha tristeza em relação ás queimadas tanto do Pantanal quanto da Amazônia.

This is one of the rare videos where I make an exception to talk about anything other than art.

Here I express all my sadness regarding the burning of both Pantanal and Amazonia, in my country.


Há várias reportagens, em todos os jornais, acredito que em vários países do mundo também, indignados com a destruição de tão importante ambiente.

There are several reports in all newspapers, I believe that in several countries in the world too, outraged by the destruction of such an important environment.

 Esta é uma delas: A reportagem, em Português,  está no link abaixo. This is one of them: The report, in Portuguese, is on the link below.

Watch the videos. Please click on the link to see the report and than on your computer do the translation into Portuguese.

https://glo.bo/35LH5Cy


Ipê-rosa é fotografado em meio as queimadas do Pantanal Norte — Foto: Ernane Junior
Ipê-rosa is photographed amid the burning of the Pantanal Norte - Photo: Ernane Junior


Onça-pintada foi resgatada no Parque Estadual Encontro das Águas, no Pantanal, na última sexta-feira (11) — Foto: Ministério da Defesa/via BBC
Jaguar was rescued at Encontro das Águas State Park, in the Pantanal, last Friday (11) - Photo: Ministry of Defense / via BBC


VÍDEO:

https://youtu.be/u8dgBKgOYYU